Exemples d'utilisation de "иностранную монету" en russe

<>
Что за крохобор даёт иностранную монету в виде пожертвования? What kind of a cheapskate puts a foreign coin in a church collection?
Затем появились плакаты с лицом мужчины со струящимися по нему иностранными монетами и словами: Next came a billboard showing a man's face, with foreign coins flowing down upon it.
Различные деньги, являются только неудобством для туристов, которые приезжают домой с полными карманами иностранных монет, которые не смогут потратить. Different monies are not only a nuisance for tourists who arrive home with pockets full of unspendable foreign coins.
Затем появились плакаты с лицом мужчины со струящимися по нему иностранными монетами и словами: "Рома заботится о Семье, Семья заботится о Роме. Next came a billboard showing a man's face, with foreign coins flowing down upon it. The line read, "Roma takes care of the Family, the Family takes care of Roma.
Нижняя палата сократила бюждет на иностранную помощь. The House cut the budget for foreign aid.
Мы не должны принимать его объяснение за чистую монету. We shouldn't accept his explanation at face value.
Я хотел бы поменять иностранную валюту. I want to change some foreign money.
Если принимать все это за чистую монету, то я понимаю слова Аслунда так. Промышленное производство в странах Балтии сейчас, в начале 2012 года существенно опережает докризисные показатели. Taken at face value, what I take Aslund to be arguing is that manufacturing in the Baltics is now, in early 2012, substantially ahead of where it was before the financial crisis.
С 2014 года США предоставили иностранную помощь в размере 1,3 миллиарда долларов плюс еще 3 миллиарда долларов кредитных гарантий. Since 2014, the US has provided at least $1.3 billion in foreign assistance plus another $3 billion in loan guarantees.
Выглядит так, как будто немецкий электорат отказался раздумывать и вместо этого бросил монету. It looks as if the German electorate had refused to make up their mind and had instead tossed up a coin.
Цены на иностранную валюту чрезвычайно неустойчивы и их очень трудно предсказать. International currency prices are highly volatile and are very difficult to predict.
Ирония принятия учеными такого мнения о себе за чистую монету заключается в том, что, будучи одним из бесчисленного множества человеческих ошибок, предубеждение, по сути, является неумолимым возмездием, перед которым ученые не смогут устоять, как и любой другой. The irony of scientists accepting this belief about themselves at face value is that, among the innumerable kinds of human errors, bias is a relentless nemesis to which scientists are as likely to succumb as anyone else.
Покупать и продавать иностранную валюту и (или) другие позиции, предлагаемые FXDD MALTA LTD, для текущей поставки, с маржой или в ином порядке, причем полномочие по продаже включает в себя полномочие осуществлять «короткие» продажи; (b) To buy and sell foreign currency and/or other FXDD MALTA LTD offered commodities positions for present delivery, on margin or otherwise, the power to sell including the power to sell "short";
слова ее лидеров больше не воспринимаются за чистую монету. its leaders' words are no longer taken at face value.
Любая прибыль (или убыток), которую вы получаете, используя инструменты компании «Пепперстоун Файненшиал», будет зачтена в счет повышения (понижения) цены, которую вы реально должны будете заплатить за иностранную валюту. Any profit (or loss) you make using the Pepperstone Financial product would be offset against the higher (or lower) price you physically have to pay for the foreign currency.
По пути домой он проиграл оставшиеся деньги за карточным столом в Стирлинге, поэтому, когда он, как обычно, посетил нас, то был богат на желание, но беден на звонкую монету. On his way home, he lost the rest of his money at the tables in Stirling, so when he came by us for his usual visit, he was long on desire but a wee bit short on clink.
конвертировать иностранную валюту в доллары США до перевода активов в клиринговый банк компании FXDD, или Convert the Foreign Currency into US Dollars before wiring funds to the FXDD clearing bank, or
Я отвалю, когда ты вернёшь мне монету с Кеннеди. Yeah, I'll back off when you give me the JFK back.
Валюта означает иностранную валюту. FX means foreign exchange.
В 1877 году телескопы дали такое увеличенное изображение планеты, как если бы монету в 10 центов держали на вытянутой руке. By 1877 telescopes could enlarge the image of the distant planet, so that it appeared roughly the size of a dime held at harm's length.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !