Beispiele für die Verwendung von "иностранные инвестиции" im Russischen

<>
Иностранные инвестиции почти не увеличились. Foreign investment has scarcely increased.
Расслабление ограничений на иностранные инвестиции. Relaxing limits on foreign investment.
Очевидным источником являются институциональные и иностранные инвестиции. The obvious source is institutional and foreign investment.
Торговля и иностранные инвестиции начинают затмевать все остальное. Trade and foreign investment began to trump everything else.
Без жизнеспособной правовой системы иностранные инвестиции останутся незаметными. Without a viable legal system, foreign investment will remain elusive.
Возможно, это поможет увеличить иностранные инвестиции и сократить отток капитала. This may help to increase the foreign investment and reduce the capital flights.
Без высокоскоростного Интернета и иностранные инвестиции, и местное предпринимательство почти невозможны. Without high-speed Internet, foreign investment and indigenous entrepreneurship are almost impossible.
частное финансирование: национальные банки развития и сельхозкредитования; прямые иностранные инвестиции (ПИИ). private funding: national development and agricultural credit banks; funds from direct foreign investment (DFI).
Сами эти иностранные инвестиции не были проблемой, но они ее вызвали. These foreign investments were not a problem, but they allowed a problem to happen.
Государственные расходы увеличились, доходы уменьшились, а иностранные инвестиции в страну не идут. Government expenditures are up, revenues are down, and foreign investment is on hold.
Попытка либерализовать иностранные инвестиции не смогла повысить инвестиции региональных политических партнёров режима. The effort to liberalize foreign investment has not taken up the slack in investment from the regime’s regional political partners.
Частные капиталовложения, включая иностранные инвестиции, являются обязательным условием устойчивого роста и занятости. Private investments, including foreign investments, were the key to sustained growth and employment generation.
Чтобы привлечь иностранные инвестиции, необходимо изменить среду — начиная с судебной и бизнес-реформы. To encourage foreign investment, the environment must change – starting with judicial and business reform.
Вы считаете иностранные инвестиции и приобретения в Америке положительным событием или потенциальной опасностью? Do you see foreign investment and acquisitions in America as a positive development or a potential peril?
Иностранные инвестиции, как из Азии, так и из других регионов изменили внутреннюю экономическую структуру. Foreign investment from within and outside the region has altered the structure of domestic economies.
Между тем, политические процессы в Египте привлекают внимание международного сообщества и сдерживают иностранные инвестиции. Meanwhile, political trials in Egypt are attracting international attention and deterring foreign investment.
Мы также должны привлекать иностранные инвестиции, несмотря на трудности, стоящие перед Европой, США и Японией. We must also attract foreign investment, despite the difficulties facing Europe, the US, and Japan.
За время президентства Урибе иностранные инвестиции увеличились на 50%, а ежегодный экономический рост составлял в среднем 4%. Over the course of Uribe's presidency, foreign investment increased 50% and annual economic growth averaged 4%.
Конечно, иностранные инвестиции в ТАР, по сравнению с общим объемом инвестиций в Китай, являются каплей в море. Of course, foreign investment in the TAR is a drop in the ocean relative to that in China as a whole.
Частные инвестиции, в том числе иностранные инвестиции, были названы ключевым фактором устойчивого роста и создания рабочих мест. Private investments, including foreign investments, were the key to sustained growth and employment generation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.