Exemplos de uso de "инструктированию" em russo

<>
Одна такая возможность предусмотрена в статье 4.3 (Смешанные договоры перевозки и экспедирования), которая предоставляет перевозчику возможность выступать агентом в отношении указанного этапа перевозки груза и, таким образом, ограничивать свою ответственность только обязательством проявлять осмотрительность при выборе и инструктировании другого перевозчика. One is found in Article 4.3 (Mixed contracts of carriage and forwarding), which gives the carrier the possibility to act as an agent in respect of a specified part of the transport of goods and thereby to limit his liability to due diligence in selecting and instructing the other carrier.
Одна из них предусмотрена в статье 4.3 (Смешанные договоры перевозки и экспедирования грузов), которая предоставляет перевозчику возможность действовать в качестве агента в отношении конкретной части перевозки груза и таким образом ограничить его ответственность требованием проявлять должную заботливость при выборе и инструктировании другого перевозчика. One is found in Article 4.3 (Mixed contracts of carriage and forwarding), which gives the carrier the possibility to act as an agent in respect of a specified part of the transport of goods and thereby to limit his liability to due diligence in selecting and instructing the other carrier.
Аналогичным образом, руководящий и управляющий персонал будет побуждаться к инструктированию и наставничеству сотрудников в порядке профессиональной подготовки без отрыва от работы. Similarly, supervisors and managers would be encouraged to provide coaching and mentoring to staff members through in-house and on-the-job professional development.
продолжать и активизировать начатую в 1997 году кампанию против сексуальной эксплуатации детей под девизом " Нет- молчанию, нет- детской проституции " и рассмотреть вопрос о включении в нее, например, мероприятий по инструктированию персонала гостиниц и других соответствующих категорий работников туристской индустрии относительно предотвращения детской проституции; Continue and strengthen the 1997 campaign against the sexual exploitation of children, entitled “Break the silence and end child prostitution” and consider expanding it to include, for example, efforts to educate hotel staff and other relevant workers in the tourist industry on the prevention of child prostitution;
В 2003 году Центральным советом Пенитенциарной службы (Ревизионно-контрольное управление) было организовано два совещания, посвященных инструктированию и учебной подготовке по соответствующим вопросам, в которых участвовали все должностные лица, отвечающие за выполнение этих задач в воеводских инспекциях, а также должностные лица отдельных исправительных учреждений и тех следственных изоляторов, в которых было подано наибольшее количество жалоб. In 2003 the Central Board of the Prison Service (Office of Audit and Control) organised two meetings devoted to instruction and training in relevant issues, attended by all officers responsible for the implementation of these tasks in provincial inspectorates as well as officers of selected correctional facilities and pre-trial detention centres where the biggest number of complaints were raised.
На своей тридцать девятой сессии в 1992 году Совет управляющих постановил, что поступления в Специальный фонд добровольных взносов в виде добровольных взносов и поступлений в виде процентов будут использоваться для покрытия расходов по экспериментальным проектам, инструктированию специалистов ДООН и подготовке специалистов служб национального развития и работников на местах, проведению специальных кампаний по набору персонала и прочим проектам такого рода. At its thirty-ninth session, in 1992, the Governing Council decided that the income accruing to the Special Voluntary Fund from voluntary contributions and interest income would be utilized to meet expenditures for pilot and experimental projects, briefing of UNV specialists and the training of domestic development services country specialists and field workers, special recruitment campaigns and other projects of similar nature.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.