Sentence examples of "интегральным" in Russian
Закон Мура относится к последней концепции: интегральным микросхемам, и касается уменьшения размеров транзисторов. Но до этого были электромеханические калькуляторы, которые помогли расшифровать код Энигма немецких подводных лодок; были вакуумные лампы - они помогли посчитать прогноз президентских выборов Эйзенхауэра; дискретные транзисторы, которые использовались в первых космических полётах; и только потом - закон Мура.
Moore's Law was just the last part of that, where we were shrinking transistors on an integrated circuit, but we had electro-mechanical calculators, relay-based computers that cracked the German Enigma Code, vacuum tubes in the 1950s predicted the election of Eisenhower, discreet transistors used in the first space flights and then Moore's Law.
Образ жизни того или иного этноса является интегральным показателем, который имеет свою специфику и находит отображение в комплексе таких показателей, как количество, родная земля, география расселения, социально-поселенческая структура, языковая ориентация, уровень образования, профессиональная квалификация, традиции, обычаи, вероисповедание.
The way of life of one particular ethnic group or another is an integral indicator with its own specific characteristics, and it in turn is reflected in a range of indicators, such as size, native land, geographical dissemination, social-settlement structure, language orientation, educational level, vocational skills, traditions, customs and faith.
Используя интегральные схемы, можно сделать сотовый телефон.
With integrated circuits, you can build cellphones.
У них обычные шлемы, интегральные, и проблемы с дыханием нет.
Just with the helmet, integral helmet, it's really no problem to breathe.
А скомбинировав несколько транзисторов, вы получите интегральную схему.
And you put lots of them together and you come with something called integrated circuits.
Производитель ядерный реакторов, фирма Babcock & Wilcox. Вот - интегральный быстрый реактор.
Babcock & Wilcox that make nuclear reactors, here's an integral fast reactor.
Насколько хорошо ты знаком с цифровыми интегральными микросхемами?
How familiar are you with miniaturized integrated logic circuits?
Мировые лидеры должны это осознать и сделать работу по адаптации интегральной частью глобального соглашения по изменению климата в Париже.
World leaders should recognize this – and establish adaptation as an integral part of the global climate-change agreement to be reached in Paris.
Спроектировано для «разработки» полупроводниковых приборов или интегральных схем; и
Designed for the " development " of semiconductor devices or integrated circuits; and
В области производства микроэлектронной аппаратуры осуществляются такие работы, как напыление металлов в вакууме, фотолитография, химическая очистка, а также сборка и настройка гибридных интегральных схем.
The microelectronics production field is responsible for the dusting of metals in vacuum, photolithography, chemical cleaning and collection and adjustment of hybrid-integral schemes.
Мы перешли на четвертую парадигму - транзисторы. И, наконец, на большие интегральные схемы.
We went to the fourth paradigm, transistors, and finally integrated circuits.
Таким образом, не трудно транспонировать понятие «интегральных» обязательств в право ответственности государств и, соответственно, не трудно рассматривать каждое государство как потерпевшее в индивидуальном порядке в результате нарушения «интегрального» обязательства.
Thus there seems to be no difficulty in transposing the notion of integral obligations to the law of State responsibility, and correspondingly no difficulty in treating each State as individually injured by a breach of an integral obligation.
содержащие монолитные интегральные схемы, имеющие один или более элементов активных цепей; и
Containing " monolithic integrated circuits " having one or more active circuit elements; and
Однако начиная с 1990 года Франция вступила в период довольно регулярного роста своей внешней торговли, что позволяет напрямую производить сцепление показателей ее сальдо: интегральное сцепление приближается к оптимальному сцеплению.
However, as of 1990 France entered into a period of quite regular growth in its foreign trade, which would allow the trade balance to be chained directly: integral chaining is close to optimal chaining.
Информация, записанная на карточке, которая относится к идентификации интегральной схемы карточки (ИС) (требование 191).
Information, stored in a card, related to the identification of the card's Integrated Circuit (IC) (requirement 191).
Таким образом, не трудно транспонировать понятие «интегральных» обязательств в право ответственности государств и, соответственно, не трудно рассматривать каждое государство как потерпевшее в индивидуальном порядке в результате нарушения «интегрального» обязательства.
Thus there seems to be no difficulty in transposing the notion of integral obligations to the law of State responsibility, and correspondingly no difficulty in treating each State as individually injured by a breach of an integral obligation.
Информация, записанная на карточке, которая относится к идентификации интегральной схемы (ИС) карточки (требование 192).
Information, stored in a card, related to the identification of the integrated circuit (IC) card (requirement 192).
Предполагается, что одной из причин отказа от понятия «ущерба» является то, что нарушение интегрального обязательства, определяемое в статье 43 (b) (ii), едва ли можно объяснить с помощью традиционной концепции «ущерба».
It is assumed that one of the reasons why the notion of “injury” has been dropped is that a breach of the integral obligation defined in article 43 (b) (ii) can hardly be explained by the traditional notion of “injury”.
Примечание 2 Один кристалл интегральной схемы или одна печатная плата может содержать множество «ВЭ».
Note 2 A single integrated circuit chip or board assembly may contain multiple " CEs ".
Кроме того, это было явным отклонением от обыденной внешней политики смирительной рубашки, разработанной Кемалем Ататюрком, который в течение десятилетий подталкивал турецкую дипломатию в прокрустово ложе интегрального национализма стиля 1920-х годов.
It was also a clear departure from the conventional foreign-policy straightjacket devised by Kemal Ataturk, which had for decades forced Turkish diplomacy into the Procrustean bed of 1920's-style integral nationalism.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert