Exemplos de uso de "интенсивный размол" em russo
Самым современным оборудованием оснащен интенсивный пост для новорожденных.
The intensive care unit for newborns is equipped with the most modern equipment.
«Этот интенсивный огонь длился всего несколько минут, — сообщили они, — тем не менее, он унес жизни множества людей и уничтожил большинство бронемашин, нейтрализовав оба батальона».
“This intensely concentrated fire strike lasted only a few minutes,” they reported, “yet inflicted high casualties and destroyed most armored vehicles, rendering both battalions combat-ineffective.”
Это интенсивный режим, в котором страницы, изображения и текст сжимаются до 10% от их первоначального размера, поэтому он отлично подходит для экономии средств в роуминге, а при работе в загруженных сетях заметно повышает скорость подключения.
This compression is heavy-duty, packing pages, images and text down to as little as 10% of their original size. It’s great for travel when you are worried about roaming or for when you encounter congested networks where you may see a significant increase in connection speeds.
В некоторых странах, когда беспроводное устройство обнаруживает слишком интенсивный трафик в определенном частотном диапазоне, оно снижает мощность, чтобы снизить нагрузку на сеть.
In some markets, if a wireless device detects too much traffic on a specific wireless band, it will reduce its power in order to create less congestion on the wireless network.
В некоторых особенно засушливых местах планеты, уничтожение лесов было таким безжалостным, и за ним следовал настолько интенсивный выпас скота, что леса не смогли вырасти заново.
In some places, particularly the drier places of the globe, the deforestation was so severe, and was followed by such intense grazing, that forests have not been able to grow back.
Этот процесс настолько интенсивный, что иногда оказывается "законодательным торнадо".
So extensive is this process that it sometimes appears as a "legislative tornado."
"Интенсивный стратегический диалог в Брюсселе" на практике превратился в ужасающий фантом нескончаемых заседаний объединенного комитета, на котором представитель в НАТО одной из стран объясняет позицию своего правительства соотечественнику-дипломату, который аккредитован в Европейском Союзе, и наоборот.
"Intensified strategic dialogue in Brussels" in practice boils down to the chilling specter of interminable joint committee meetings at which one nation's ambassador to NATO explains his government's position to a compatriot diplomat who is accredited to the EU, and vice-versa.
За этим следовал интенсивный ускоренный курс, который продолжался четыре недели - достаточно для того, чтобы обучить их на новых рабочих местах.
An intense crash course lasting four weeks followed, enough to instruct them in their new jobs.
Это был интенсивный и мощный акт любви, Хенк.
That was some very intense and powerful lovemaking, Hank.
Может можно сделать больше, чем интенсивный курс по экзобиологии.
Maybe we can do better than giving you a crash course in exobiology.
На полной мощности звук такой интенсивный, что может вызвать рвоту.
At full power, the sound wave is so intense, it can cause vomiting.
Интенсивный курс, пять часов в день, семь дней, и тест в конце.
An intensive driving course, five hours a day, seven days, and then a test at the end.
Любые изменения в жизни человека указывают на интенсивный дистресс.
These kind of changes in a man's life indicate intense distress.
Иногда ничто не может заменить интенсивный остеопатический жесткий массаж.
Sometimes there's no substitute for intensive osteopathic pressure therapy.
Абэ интенсивный консервативный националист, еще весьма неохотно принимает степень вины Японии во Второй Мировой Войне (даже когда признает, как он сделал недавно в Австралии, “ужасы истории прошлого века” и принося соболезнования в связи со "многими душами, которые отдали свою жизнь").
Abe is an intensely conservative nationalist, still deeply reluctant to accept the extent of Japan’s World War II guilt (even when acknowledging, as he did in Australia recently, “the horrors of the past century’s history” and offering gracious condolences for “the many souls who lost their lives”).
Интенсивный научный поиск для объяснения паузы в глобальном потеплении на поверхности Земли, привел к более глубокому пониманию комплексного функционирования климата.
The intensive scientific search for an explanation for the pause in global warming at the earth’s surface has led to a better understanding of the complex functioning of the climate.
Они служат нам напоминанием о том, что приготовление к стихийным бедствиям вовсе не является необязательной роскошью; это постоянный, интенсивный процесс для спасения человеческих жизней, защиты созданной инфраструктуры и разработки мер защиты от стихийных бедствий.
They serve as a reminder that disaster preparedness is not an optional luxury; it is a constant, intensive process that is necessary to save lives, protect infrastructure, and safeguard development.
Это выдвигает в центр обсуждения новый вопрос: как совместить усиленные меры по снижению выбросов парниковых газов и интенсивный экономический рост?
This puts a new debate center stage: how to reconcile increased action to reduce greenhouse gas emissions with strong economic growth.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie