Exemplos de uso de "интересующую" em russo

<>
Совет. Диплинки позволяют при первом запуске приложения человеком направить его непосредственно на интересующую его информацию. Tip: With deep linking you can send people directly to information they're interested in when they open your app for the first time.
Диплинки позволяют направить человека, нажавшего рекламу, прямо на интересующую страницу (например, с предложением туристического тура). By using deep linking for your app ads, you are removing extra steps between clicking the ad and getting to content that interested them (for example, the vacation offer) provides a more seamless customer experience.
Диплинки позволяют при первом запуске приложения человеком направить его прямо на интересующую страницу (например, посвященную конкретному туру в приложении для туристов). With deep linking, you can send people directly to what they're interested in (ex: a specific vacation offer in a travel app) when they open your app for the first time.
Трудно переоценить значение следующего положения: Консервативные инвесторы должны понимать, как финансовое сообщество оценивает в конкретно взятый момент времени интересующую его отрасль. This point cannot be overstressed: The conservative investor must be aware of the nature of the current financial-community appraisal of any industry in which he is interested.
Если вы хотите, чтобы при ответе на вопрос человек мог выбрать вариант из предложенного списка (например, выбрать интересующую его или ее конкретную модель), введите все возможные ответы для своих вопросов. If you want someone to choose from a set of specific responses (such as choosing a specific model someone is interested in), you'll need to enter each possible response for your questions.
Например, если ролик посвящен обзору какого-либо устройства, создайте в его начале ссылки на главы "Комплектация", "Характеристики", "Зарядка" и т. д. Это даст зрителю представление о содержании видео и возможность выбрать интересующую его тему. For example, at the start of a gadget review video there may be links to the chapters: “Unboxing”, “Specification”, “Charging” etc. Then the viewer knows about available content and can choose videos which are relevant and of interest to them.
Путем подписки со стороны руководства мест лишения свободы осужденные получают принятые в стране новые законы, другие нормативные правовые акты, официальные и независимые газеты " Азербайджан ", " Халг ", " Республика ", " Вышка ", " Еженедельные новости ", " Зеркало ", отражающие происходящие в стране и в мире события, а также интересующую заключенных подробную информацию об актах амнистии и помилования. Through subscriptions arranged by the authorities of the custodial facility, convicted persons receive new statutes and regulations adopted in Azerbaijan, the official and independent newspapers Azerbaijan, Halk, Respublika, Vyshka, Ezhenedelnye novosti and Zerkalo, covering events taking place in the country and in the world at large, as well as detailed information of interest to prisoners regarding amnesties and pardons.
Этого человека интересовала история расстройств. This person was interested in the history of frustration.
В связи с изменением ситуации на рынке мы больше не производим интересующее Вас изделие. Due to poor demand, we no longer manufacture the item you are interested in.
Меня не столько интересовало плавание, Well, I wasn't so interested in the swimming.
Диплинки позволяют перенаправлять людей, впервые открывающих ваше приложение, на страницу с интересующей их информацией. With deep linking you send people directly to information they are interested in when they open your app for the first time.
Вас это все еще интересует? are you still interested
Это позволяет кандидатам легко получить представление об опыте и квалификации людей, которые в настоящее время занимают интересующие их должности. This allows candidates to easily identify the background and qualifications of people who are currently in roles they may be interested in.
А экономику очень интересует ограниченность. And economics is very interested in scarcity.
эта работа меня не интересует I'm not interested in this job
Никого это особо не интересует. No one seems very interested.
Так вас интересует мисс Айвз? And your interest in Miss Ives?
Все, что меня интересует - количество. All Iв ™m interested in is quantity.
эта работа их не интересует they aren't interested in this job
Обычные люди меня не интересуют. I have no interest in ordinary people.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.