Exemples d'utilisation de "интуиция" en russe

<>
Ваша интуиция заработает, если я спрошу: And I can cultivate that intuition in you by just asking you:
Интуиция и экстрасенсорика восприятия картошки-фри. Intuition and extrasensory French fry perception.
У меня есть удача и интуиция. I have good luck and intuition.
Боюсь, мадам, ваша женская интуиция взяла выходные. I am afraid, Madame, that your female intuition, it has taken the day off.
Наша интуиция обманывает нас повторно, систематически и наверняка. Our intuition is really fooling us in a repeatable, predictable, consistent way.
Согласно эволюционной психологии, такая интуиция имеет основу на генном уровне. And evolutionary psychologists think that these intuitions have a basis in the genes.
Но интуиция людей относительно того, насколько подвергаться риску, варьирует в зависимости от стартовой точки. But people's intuitions about how much risk to take varies depending on where they started with.
Так что, когда задумываешься про свою интуицию, то очень трудно поверить, что твоя интуиция ошибается. So, if you think about all of your intuitions, it's very hard to believe that your intuition is wrong.
Но из этого не следует, что все случаи интуиции несовершенны или что опытная интуиция не имеет никакой функции в сфере здравоохранения. But it does not follow that all cases of intuition are flawed or that skilled intuition has no function in healthcare.
И чем дольше вы пытаетесь вспомнить, тем дальше ответ ускользает от вас, и как только вы бросаете думать, интуиция подсказывает правильный ответ. And the more you try to think about it, the further the answer gets from you, and the minute you stop thinking about it, your intuition gives you that answer, in a sense.
Но Каспаров быстро сумел адаптироваться к использованию слабостей компьютера в долгосрочном стратегическом планировании, где его рассудительность и интуиция, казалось, превзошли механические вычисления компьютера. But Kasparov quickly adjusted to exploit the computer's weakness in long-term strategic planning, where his judgment and intuition seemed to trump the computer's mechanical counting.
Действительно, в течение этого неминуемо короткого и хрупкого "униполярного момента" Клинтону, вероятно, подсказывала интуиция, какими должны быть новые обязанности Америки, но он не справился. Indeed, during this necessarily short and fragile "unipolar moment," Clinton probably had an intuition of what America's new responsibilities should be, but he did not deliver.
У нас есть очень сильная интуиция про всё на свете - про собственные способности, про то, как работает экономика, как следует оплачивать труд школьного учителя. We have very strong intuitions about all kinds of things - our own ability, how the economy works, how we should pay school teachers.
Восемь его выступлений есть онлайн, и все они могут быть обобщены в четырёх словах, ведь по сути он даёт нам понять, что наша интуиция никуда не годится. He's got eight talks online, and those talks can basically be summed up into just four words, because that's all he's basically showing us, our intuition is really bad.
Врачи накапливают опыт в течение многих лет и когда у них есть широкие возможности для обратной связи в своих суждениях, их интуиция ценна — особенно в более сложных случаях. Physicians develop expertise over many years, and when they have ample opportunities for feedback about their judgments, their intuitions are valuable, particularly in more complex cases.
Полагаю, что все эти силы срабатывают ужасающим образом на фондовой бирже. Обобщая, я хочу рассказать вам кое-что про поведенческую экономику. В жизни мы часто пользуемся интуицией, и дело в том, что очень часто интуиция нас подводит. I think all of those forces worked in a very bad way More generally, I want to tell you something We have many intuitions in our life, and the point is that many of these intuitions are wrong.
Шредингер не знал, где хранится информация или как она кодируется, но интуиция подсказывала ему, что она записана в некоем, по его определению, «апериодическом кристалле», и эта мысль послужила вдохновением для Фрэнсиса Крика (Francis Crick), физика по своей основной специальности, и Джеймса Уотсона (James Watson), которые в 1953 году поняли, как генетическая информация может быть закодирована в молекулярной структуре молекулы ДНК. Schrödinger didn’t know where the information is kept or how it is encoded, but his intuition that it is written into what he called an “aperiodic crystal” inspired Francis Crick, himself trained as a physicist, and James Watson when in 1953 they figured out how genetic information can be encoded in the molecular structure of the DNA molecule.
Итак, ощущение основано на интуиции. So feeling is based on our intuition.
Нужно было довериться интуиции, Ларго. You had to trust intuition, Largo.
Математика даёт нам язык для выражения интуиции. Math is the vocabulary for your own intuition.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !