Exemplos de uso de "инфицированной" em russo
Traduções:
todos201
infect201
Увеличилось число людей, добровольно сдающих кровь, и постоянно укрепляется потенциал банков крови по выявлению инфицированной крови.
Voluntary blood collection has increased, and the capacity of blood banks to screen out infected blood is continuously being strengthened.
Паразиты, переносящие инфекцию – Trypanosoma brucei gambiense в центральной и западной Африке и T. b. rhodesiense в восточной Африке – передаются через укус инфицированной мухи цеце (Glossina morsitans morsitan).
The parasites that carry the infection – Trypanosoma brucei gambiense in central and western Africa and T. b. rhodesiense in eastern Africa – are transmitted through the bite of an infected tsetse fly (Glossina morsitans morsitan).
При отсутствии каких-либо профилактических мероприятий ребенок, родившийся у инфицированной ВИЧ кормящей матери, может заразиться ВИЧ приблизительно в 20-45 процентах случаев (De Cock and others, 2000).
In the absence of any preventive intervention, a baby born to an HIV-infected breastfeeding mother faces a roughly 20-45 per cent chance of contracting HIV (De Cock and others, 2000).
Хотя Специальный докладчик получает очень мало информации о том, что умышленное переливание инфицированной ВИЧ крови является распространенной практикой, он хотел бы напомнить, что в свете аналогичной практики, касающейся других инфекционных болезней, запрещение пыток, несомненно, подразумевает недопустимость подобной практики.
While the Special Rapporteur has received very little information suggesting that the intentional transmission of HIV-infected blood is common practice, he would like to recall that, in light of similar practices with other infectious diseases, the prohibition of torture undoubtedly includes the prohibition of such practice.
В Перу в текущее национальное обследование в области демографии и здравоохранения был включен опросник по ВИЧ/СПИДу, который содержал вопросы, касающиеся осведомленности женщин об этом заболевании, их главных источниках информации, способах защиты от заболевания ВИЧ/СПИДом, а также вопрос о том, знают ли они, что вирус ВИЧ/СПИДа может быть передан инфицированной матерью ребенку.
In Peru, the ongoing National Demographic and Health Survey included a questionnaire on HIV/AIDS, which covered questions on women's awareness of the disease, their primary source of information, steps to avoid contracting HIV/AIDS, and whether they knew that the HIV/AIDS virus could be transmitted from an infected mother to child.
В США было достаточно много инфицированных.
There were quite many people infected in the United States.
И это значит, что вы тоже, возможно, инфицированы.
You were there when the pustule erupted on me, which means you may also be infected.
Посмотрите, в Индии было много инфицированных, но процент оставался низким.
Look, India got many infected, but had a low level.
Когда потомок клетки инфицирован вирусом, последовательность будет сравниваться с вирусным геномом.
When a descendant of the cell is infected with a virus, the sequence will be compared to the viral genome.
Это создало вакцинированное “кольцо” вокруг инфицированных людей, которое сломало цепь инфекции.
This created a “ring” of vaccination around infected people that broke the chain of infection.
Уже тогда несколько тысяч человек, как мы полагаем, были инфицированы ВИЧ.
At this time, there were thousands of individuals, we think, that were infected with HIV.
Мы использовали нетоксичный вирус, который называется М13 - бактериофаг, чья работа - инфицировать бактерии.
And so we use a virus that's a non-toxic virus called M13 bacteriophage that's job is to infect bacteria.
Вирус избирательно инфицирует клетки печени, которые затем начинают производить стабильный поток антител.
The virus selectively infects liver cells, which then start to make a steady stream of the antibodies.
Сельская беднота живет ближе всего к инфицированным животным, которые передают эту болезнь первыми.
The rural poor live closest to the infected animals that first transmit the disease.
Этот принцип распространяется на соблюдение других прав и законных интересов родственников инфицированных лиц.
This principle extends to other rights and legal interests of relatives of infected persons.
Некоторые считают, что к 2010 году количество инфицированных китайцев может достичь 10 миллионов.
Some believe that by 2010, the number of infected Chinese may reach 10 million.
Но примерно еще в два раза больше людей, в настоящее время инфицированы ВИЧ.
But roughly twice as many people are currently infected with HIV.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie