Exemplos de uso de "информационного обеспечения" em russo

<>
Заместителю директора непосредственно подчиняются секция бюджета и целевых фондов, секция по управлению имуществом, комиссия по внутренней проверке, секция информационного обеспечения, база снабжения в Момбасе и оперативно-плановая секция. Reporting directly to the Deputy Director are the Budget and Trust Fund Section, Property Management Section, Internal Review Boards, Information Support Management Section, Mombasa Support Base and Operations and Plans Section.
Г-н Михаил Фалеев, начальник Управления международного сотрудничества и информационного обеспечения Роспатента подтвердил получение этого запроса и подчеркнул, что формы и виды сотрудничества должны определяться в каждом конкретном случае. Mr. Mikhael Faleev, Director, International Cooperation and Information Support, Rospatent, confirmed the receipt of the request and emphasised that the form and the type of the cooperation should be decided on case-by-case basis.
Решением межведомственной комиссии в 2002 г. для более эффективной ее работы созданы соответствующие секции по вопросам: мониторинга атмосферного воздуха; мониторинга вод; мониторинга земель и отходов; информационного обеспечения мониторинга, а также экспертный совет. With a view to more effective operation, the Commission decided in 2002 to set up separate sections dealing with air monitoring, water monitoring, land and waste monitoring and information support, and an expert board.
Соответственно функционирует система информационного обеспечения, позволяющая на основе хорошо разработанных критериев выявлять чрезвычайные ситуации эпидемического характера, определять степень их национальной и международной опасности, оперативно реагировать и определять рациональный комплекс мероприятий по локализации и ликвидации эпидемических очагов. Respectively, an information support system which makes it possible to identify epidemic emergencies based on the well-developed criteria, determines an extent of their national and international impact, promptly responds to them and develops rational set of measures to localise and suppress epidemic nidus.
Старший советник по информационной поддержке будет нести общую ответственность за подготовку, практическую реализацию информационного обеспечения АМИСОМ и управление им, а также обеспечивать, чтобы проводимая работа подвергалась тщательному анализу и оценке прежде всего в интересах повышения эффективности ее воздействия. The Senior Information Support Management Adviser will have overall responsibility for the formulation, implementation and management of information support to AMISOM, and ensure that efforts are the subject of thorough analysis, assessment and evaluation, leading ultimately to effective action.
информационное обеспечение и международное сотрудничество: Information support and international cooperation:
Консультативный комитет отмечает, что Группа информационной поддержки ЮНДКП была в административном отношении включена в состав Секции информационных технологий ЮНОВ, но продолжает оказывать значительные услуги по информационному обеспечению, включая стратегическое управление информацией, разработку систем, создание, поддержание и эксплуатацию информационных систем и обеспечение защиты информации, для нужд ЮНДКП и государств-членов. The Advisory Committee notes that the Information Support Unit of UNDCP has been administratively merged into the Information Technology Section of UNOV, but that it continues to provide substantive information management services, including strategic management, system design, development, maintenance and operation, as well as securing information to UNDCP and Member States.
С этой целью необходимо будет подготовить элитные конголезские подразделения, которые должны будут получить материально-техническое и информационное обеспечение со стороны международного сообщества, в том числе от Европейского союза, а также помощь со стороны Сообщества по вопросам развития стран юга Африки (САДК). For this purpose, it will be necessary to prepare élite Congolese elements that benefit from logistics and information provided by the international community, especially the European Union, and support from the Southern African Development Community.
Консультативный комитет по-прежнему обеспокоен тем, что, как представляется, Секретариат постепенно утрачивает способность (после усилий, предпринятых в 1999 году) регулировать нынешний процесс ликвидации и выполнять другие задачи, а также ликвидировать накопившееся отставание от графика работы в таких областях, как обработка требований и информационное обеспечение и вспомогательные услуги, связанные с управлением кадрами. The Advisory Committee remains concerned at what appears to be a deterioration (after the efforts made in 1999) in the capacity of the Secretariat to handle current liquidation and other tasks as well as to eliminate backlogs in areas such as the claims and information and personnel management support services.
завершение разработки глобального модуля Системы информационного обеспечения деятельности в области разминирования; Finalization of the global module of the information management system for mine action;
Эта компьютерная программа имитационного моделирования дополняет собой Систему информационного обеспечения деятельности в области разминирования. This computer simulation programme supplements the Information Management System for Mine Action.
создание полевого модуля Системы информационного обеспечения деятельности в области разминирования в 10 дополнительных странах; Installation of the field module of the information management system for mine action in 10 additional countries;
Решение, как обычно заключающееся в монетарной политике ? это ясная, выдержанная и точно выраженная политика информационного обеспечения. The solution, as always with monetary policy, is a clear, consistent, and unambiguous communication strategy.
В Службе информационного обеспечения финансовых операций работает более 30 сотрудников из различных бывших областей технической поддержки в рамках УППБС. The Financial Information Operations Service comprises over 30 staff members from the former various technical support areas in OPPBA.
в области общественной информации: выполнение, в частности, рутинной работы в области информационного обеспечения; подготовка информационных материалов; и обновление веб-сайта; On public information: dealing, inter alia, with routine information matters; producing information materials; and updating the web site;
Группой информационных технологий будет руководить главный сотрудник по информационным технологиям, который разработает детальные планы информационного обеспечения мероприятий по поддержке АМИСОМ. The Information Technology Unit will be headed by the Chief Information Technology Officer, who will devise the detailed information technology plans for the AMISOM support operations.
По результатам оценки был сделан вывод, что необходимо разработать механизм управления риском, особенно в отношении управления ресурсами, административных процедур и информационного обеспечения. The assessment concluded that there was a need to develop a risk management mechanism, particularly with regard to resource management, business processes and information technology support.
Старший советник по координации политики в области информационного обеспечения секретариата Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций (КСР) представил записку этого органа. The Senior Adviser on Information Management Policy Coordination of the Secretariat of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) introduced the note of that Office.
Помимо этого, в соответствии с рекомендацией внешних консультантов, обязанности по обслуживанию систем Казначейства были переданы Отделу счетов и Службе информационного обеспечения финансовых операций. In addition, in accordance with the recommendation of outside consultants, the responsibility for supporting treasury systems has been transferred to the Accounts Division and the Financial Information Operations Service.
Его главной задачей будет координация Системы информационного обеспечения деятельности, связанной с разминированием, призванной оказывать оперативную поддержку и планирование в усилиях в этой области. Its principal task will be to administer the Information Management System for Mine Action, a tool designed for operational support and planning regarding efforts in this area.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.