Exemplos de uso de "информационно-коммуникационная технология" em russo com tradução "information and communications technology"

<>
Особо важное значение для региона представляют биотехнология, информационно-коммуникационная технология, экологически безопасная технология, технология возобновляемых источников энергии и технология опреснения воды, а также ресурсосберегающие малоотходные и безотходные технологии. The technologies of particular relevance to the region are biotechnology, information and communications technology, environmentally sound technology and renewable energy and desalination technologies, and resource-efficient low-waste and no-waste technologies.
Одним из основных факторов, вызывающих рост торговли услугами, является информационно-коммуникационная технология, которая позволяет осуществлять деятельность целых секторов экономики, включая банковское дело, бухгалтерский учет и разработку компьютерных программ, в любой точке земного шара и обеспечивать доставку продукции клиентам в считанные секунды. A major driver of the growth in services trade has been information and communications technology, which enables the activities of whole sectors of the economy — including banking, accounting and computer programming — to be carried out anywhere in the world and delivered to customers in a matter of seconds.
сотрудничество Юг-Юг, включая трехстороннее сотрудничество в областях экономического и устойчивого развития (например, торговля и инвестиции; наука и технология, особенно информационно-коммуникационная технология; сельское хозяйство и продовольственная безопасность, окружающая среда и энергетика, включая новые и возобновляемые источники энергии; а также изменение климата и так далее); South-South cooperation, including triangular cooperation, in the spheres of economic and sustainable development (for example, trade and investment; science and technology, especially information and communications technology; agriculture and food security; and environment and energy, including new and renewable sources of energy, as well as climate change, etc.);
После завершения третьего периодического доклада в августе 2000 года правительство опубликовало многолетний план осуществления политики эмансипации с привлечением государственных министерств в пяти областях: в трех традиционных областях (власть и принятие решений; трудовая деятельность, семейные обязанности и доход; права человека) и в двух новых областях (информационно-коммуникационная технология и проект, касающийся распорядка дня). Since the completion of the third periodic report in August 2000, the Government had published a Multi-Year Plan on Emancipation Policy involving the Government ministries in five domains: three traditional ones (power and decision-making; work, care and income; human rights) and two new ones (information and communications technology and the Daily Routine Project).
сотрудничество в области информационно-коммуникационных технологий с упором на преодоление «цифровой пропасти». Cooperation with regard to information and communications technology, with special reference to overcoming the technological gap.
принятия комплекса практических мер, в том числе на основе использования платформ информационно-коммуникационных технологий; Establishing communities of practice, including through the use of information and communications technology platforms;
Он будет охватывать программы, бюджеты, закупочную деятельность, управление активами, информационно-коммуникационную технологию и управление людскими ресурсами. It will cover programmes, budgets, procurement, asset management, information and communications technology and human resource management.
разработать, осуществлять на практике и обновлять краткосрочный и долгосрочный стратегический план в области информационно-коммуникационных технологий; Develop, implement and update a short-term to long-term strategic plan in respect of information and communications technology;
укреплению сотрудничества между организациями системы в области информационно-коммуникационных технологий, в том числе и на страновом уровне; Strengthening collaboration among organizations of the system in the field of information and communications technology, including at the country level;
разработка и осуществление стратегии Секретариата в области информационно-коммуникационных технологий и стратегий в сфере управления знаниями, ресурсами и инфраструктурой; Establishment and maintenance of the Secretariat's information and communications technology strategy and the knowledge management, resource management and infrastructure management strategies;
В своем докладе об инвестировании в информационно-коммуникационные технологии Генеральный секретарь наметил планы по внедрению систем управления информацией и общеорганизационными ресурсами. In his report on investing in information and communications technology, the Secretary-General outlined plans to implement enterprise resource and information management systems.
Эти подрядчики являются узкопрофильными специалистами по контролю качества в таких технических областях, как инженерное проектирование, транспортировка, поставки и информационно-коммуникационные технологии. The contractors in question are subject-matter specialists in quality control in the technical areas of engineering, transport, supply and information and communications technology.
В этом процессе в первоочередном порядке будут применяться подходы, охватывающие в комплексе неистощительное природопользование, гендерную составляющую и применение информационно-коммуникационных технологий. Throughout this process, approaches that incorporate sustainable environmental development, gender and the use of information and communications technology will be emphasized.
координация вспомогательного обслуживания всех постоянных представительств и миссий наблюдателей при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке в области информационно-коммуникационных технологий; Coordination of the provision of information and communications technology support for all permanent and observer missions to the United Nations in New York;
На гендерные вопросы, ВИЧ/СПИД, информационно-коммуникационные технологии и конфликтные и постконфликтные ситуации во всех бюро приходилось от 1 до 8 процентов. The areas of gender, HIV/AIDS, information and communications technology, and conflict and post-conflict ranged between 1 per cent and 8 per cent for all bureaux.
Он выразил надежду на то, что революция в области информационно-коммуникационной технологии в значительной степени будет содействовать устранению разрыва между богатыми и бедными. He expressed the hope that the revolution in information and communications technology would contribute significantly to bridging the gap between the rich and the poor.
В срочном порядке требуется укрепление Совета по информационно-коммуникационной технологии в целях определения общих норм для обеспечения сопоставимости между системами и во избежание дублирования. Strengthening of the Information and Communications Technology Board was urgently needed for the establishment of common standards in order to ensure compatibility between systems and avoid duplication.
В области административных и управленческих процессов инвестиции в информационно-коммуникационные технологии позволили повысить оперативную эффективность посредством совершенствования принятия управленческих решений и рационализации административных процедур. In the area of administrative and management processes, information and communications technology investments have enhanced operational efficiency by improving managerial decision-making and streamlining administrative workflows.
К счастью, революция информационно-коммуникационных технологий и распространение широкополосного доступа в Интернет может быстро позаботиться о том, чтобы такие временные задержки остались в прошлом. Fortunately, the information and communications technology revolution and the spread of broadband coverage nearly everywhere can quickly make such time lags a thing of the past.
планирование, подготовку, разработку и осуществление необходимых межотраслевых мер, процедур и процессов в области информационно-коммуникационных технологий, а также техническую поддержку системы управления информационной безопасностью; Plan, design, develop and implement the necessary information and communications technology multidisciplinary policies, procedures and processes, as well as maintain the information security management system;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.