Exemplos de uso de "информационную брошюру" em russo
Лучше всего сразу просмотрите прилагаемую информационную брошюру.
Just take a look at the enclosed information brochure!
В декабре 2003 года Генеральный секретариат по вопросам гендерного равенства опубликовал информационную брошюру " Мы поддерживаем семью- Мы обеспечиваем равные возможности и права для всех- Мы защищаем материнство- Мы поддерживаем женщин на рынке труда ".
In December 2003, the General Secretariat for Gender Equality published an informational leaflet titled “We Support the Family- We Ensure Equal Opportunities and Rights for All- We Protect Maternity- We Support Women in the Labour Market”.
В Колумбии УВКБ совместно с Управлением Омбудсмена (Defensor del Pueblo) выпустили информационную брошюру, содержащую Руководящие принципы, на испанском языке в рамках информационно-просветительской кампании, посвященной тяжелому положению внутренних перемещенных лиц в этой стране.
In Colombia, UNHCR and the office of the Defensor del Pueblo (Ombudsman) jointly have reproduced a booklet containing the Guiding Principles in Spanish as part of a public awareness campaign on the grave situation of internal displacement in that country.
Они издали и распространили информационную брошюру об институциональном статусе иммигрантов в Греции.
They produced and distributed an informational leaflet on the institutional status of immigrants in Greece.
В июле 2003 года Генеральный секретариат по вопросам гендерного равенства опубликовал информационную брошюру " Женщины- главы семей с одним родителем ", в которой содержатся сведения относительно социальных выгод, денежных пособий, услуг по поддержке, предоставляемых женщинам- главам семей с одним родителем.
In July 2003, the General Secretariat for Gender Equality published an informational leaflet titled “Women Heads of Single-Parent Families” with information concerning social benefits, cash allowances, supportive services provided to women heads of Single-Parent families.
Она ссылается на изданную правительством информационную брошюру, в которой объясняется, что такой пропуск призван поощрять активное участие стариков-пенсионеров в жизни общества, а для их более широкого участия такой пропуск выдается и супругам пожилых пенсионеров.
She refers to the Government's information brochure which explains that the pass is meant to promote the active participation of old age pensioners in society, and that in order to enhance this, the pass is also given to partners of old age pensioners.
В июне 2006 года министр социальных дел и Центр по вопросам равенства мужчин и женщин направили во все вновь избранные органы местного самоуправления в стране информационную брошюру по вопросам гендерного равенства, озаглавленную " Vi? viljum gera enn betur- jafnretti var?ar okkur oll " (" Мы хотим добиться еще большего: равенство касается нас всех ").
In June 2006, the Minister of Social Affairs and the Centre for Gender Equality sent all the newly-elected local governments in the country an informative booklet on gender equality issues entitled Við viljum gera enn betur- jafnrétti varðar okkur öll (“We want to do better still- equality is of concern to us all”).
Так, в июле 2003 года им было проведено торжественное мероприятие, в ходе которого оно подтвердило свою приверженность Конвенции, опубликовано специальное издание текста Конвенции для персонала Национального института миграции (НИМ), а в настоящий момент оно распространяет информационную брошюру о Конвенции, предназначенную для самих мигрантов и для сотрудников миграционных служб.
For example, in July 2003 it had organized an anniversary celebration at which it had reaffirmed its commitment to the Convention, published a special edition of the text of the Convention for the staff of the National Institute for Migration (INM), and was currently distributing an explanatory leaflet on the Convention to migrants themselves and to civil servants dealing with migration issues.
Что касается содействия более широкому участию в Регистре, то Группа правительственных экспертов 2000 года рекомендовала проводить региональные и субрегиональные практикумы и семинары в целях оказания помощи заинтересованным государствам, разработать упрощенный бланк для представления отчетов «с нулевыми данными» и обновить информационную брошюру Организации Объединенных Наций, посвященную Регистру.
With respect to encouraging greater participation in the Register, the 2000 Group of Governmental Experts recommended the holding of regional and subregional workshops and seminars with the assistance of interested States; the introduction of a simplified form for providing “nil” returns; and the updating of the United Nations information booklet on the Register.
"Мы ходим по краю, снаряды рвутся рядом, очень важно представителям разных этносов и религий вместе выступать против провокаций, и эта работа должна получать достойную информационную поддержку", - сказал представитель РПЦ по связям с обществом Всеволод Чаплин.
"We walk on the edge, shells are exploding nearby, it is very important for representatives of various ethnicities and religions to oppose provocations together, and this work must receive proper informational support," said the representative of Russian Orthodox Church for public relations Vsevolod Chaplin.
— Но информационную войну они будут вести гораздо дольше».
Their information war, however, is insidious and longer term.
В приложении Вы найдете нашу новейшую брошюру ЕС, которая исчерпывающе ответит на все ваши вопросы.
Please find enclosed a copy of the latest EU brochure where you will find exhaustive answers to all your questions.
Электронная услуга означает любую электронную услугу, включая, в частности, Платформу ETX Capital, прикладную программу «Trade-through Charts», MT4, платформу торговли бинарными опционами, прямой доступ к рынку, систему маршрутизации поручений или информационную систему, к которым мы предоставляем вам доступ или которые мы предоставляем вам либо прямо, либо через стороннего поставщика услуг.
Electronic Service means any electronic service, including without limitation, an ETX Capital Platform, Trade-through Charts, MT4, binary options trading platform, direct market access, order routing or information service that we grant you access to or make available to you either directly or through a third party service provider.
Вы хотите, чтобы люди скачали брошюру или руководство?
Do you want people to download a brochure or manual?
MasterForex осуществляет полную информационную поддержку партнера White Label
MasterForex company provides full information support of WhiteLabel partner
В сентябре 2010 года, через четыре месяца после официального запуска спасительных мер Греции, МВФ выпустил брошюру, утверждая, что "дефолт в развитых странах сегодня является ненужным, нежелательным и маловероятным".
In September 2010, four months after the official Greek bailout was put in place, the IMF issued a pamphlet asserting that "default in today's advanced economies is unnecessary, undesirable, and unlikely."
Клиент лично несет ответственность за каждую информационную ошибку.
Customers are responsible for any reporting errors.
Ты понимаешь получение имени организатора свадьбы, его помощника, молодоженов и брошюру с фирменным бланком, то да, Майк, я облажалась.
You mean I got the name of the wedding planner, her assistant, the couple getting married, and a brochure with their letterhead on it, then, yeah, Mike, yeah, I failed.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie