Beispiele für die Verwendung von "информационных центрах" im Russischen

<>
Было проведено предварительное обследование мелких библиотек и библиотек на местах, в том числе библиотек при информационных центрах Организации Объединенных Наций. A preliminary survey of small and field libraries, including those in United Nations information centres, was conducted.
Было предложено, чтобы Департамент общественной информации подготовил доклад об экономии в информационных центрах и в Департаменте в целом в результате распространения документов и изданий в электронной форме. Suggestions were made that the Department of Public Information prepare a report on the cost-savings to the information centres and to the Department as a whole resulting from the on-line availability of documents and publications.
Службы справочной информации в информационных центрах Организации Объединенных Наций в своих соответствующих местах расположения обеспечивают непосредственную информационную поддержку сотрудников информационных центров, а также доступ общественности к документации и информационным материалам Организации Объединенных Наций. The reference services at United Nations information centres provide direct information support to information centre staff as well as access to United Nations documentation and information products for the public at their respective locations.
Одной из важных задач по-прежнему являются усилия по улучшению физических и рабочих условий в информационных центрах, причем Департамент также выделяет все большие объемы средств на укрепление безопасности помещений информационных центров Организации Объединенных Наций. Efforts to improve physical and working conditions of information centres continue to be a challenge, at the same time that the Department is also increasingly devoting resources to security enhancements for information centre premises.
Специальная подготовка к празднованию Всемирного дня воды в 2003 году в штаб-квартире Организации Объединенных Наций, штаб-квартирах региональных комиссий Организации Объединенных Наций, а также в национальных офисах Организации Объединенных Наций и информационных центрах. Making special arrangements for celebrating World Water Day in 2003 at United Nations Headquarters, the headquarters of the regional commissions, and at United Nations national offices and information centres;
Тема «Организация Объединенных Наций действует» будет включена во многие агитационно-пропагандистские материалы и мероприятия в период 2000-2001 годов, которые готовятся как в Центральных учреждениях, так и в информационных центрах Организации Объединенных Наций на местах. “The UN works” approach will be incorporated into many promotional materials and events for the 2000-2001 period, produced both at Headquarters and by the United Nations information centres in the field.
создание и ведение веб-сайтов, в том числе веб-страницы информационных центров Организации Объединенных Наций, посвященной веб-сайту Организации Объединенных Наций, и веб-страниц на местных языках в информационных центрах, службах и отделениях Организации Объединенных Наций; Development and maintenance of web sites, including the United Nations information centres web page on the United Nations web site and those in local languages, by the United Nations information centres and services and United Nations offices;
С помощью той же интерактивной видеотехнологии заместитель Генерального секретаря обсудил вопрос о том, каким образом информационно-коммуникационные технологии и культурное разнообразие могут содействовать повышению уровня образования в Африке; в ходе обсуждения преподаватели находились в информационных центрах в Бужумбуре, Дакаре, Найроби, Уагадугу, Претории и Яунде. Using the same live web-based video technology, the Under-Secretary-General discussed, with teachers gathered at the information centres in Bujumbura, Dakar, Nairobi, Ouagadougou, Pretoria and Yaoundé, how information and communication technologies and cultural diversity could help enhance education in Africa.
Во-вторых, в целях содействия переходу национальных сотрудников по вопросам информации, которые ранее работали в информационных центрах Организации Объединенных Наций, расположенных в Западной Европе, в недавно учрежденный региональный узел в Брюсселе предлагается включить пять должностей национальных сотрудников в штатное расписание в качестве должностей уровня С-3. Second, in order to facilitate the incorporation of national information officers formerly serving at United Nations information centres located in Western Europe in the newly established regional hub in Brussels, it was proposed that five National Officer posts should be reflected in the staffing table as P-3 positions.
В самом последнем докладе, подготовленном во исполнение резолюции 56/262, содержится информация по вопросам, касающимся рабочих языков Секретариата и использования языков на заседаниях и в публикациях, на веб-сайтах Организации Объединенных Наций, в объявлениях о вакансиях и при наборе кадров, в программах изучения языков, в радио- и телевизионных программах, в информационных центрах Организации Объединенных Наций и в библиотечных службах. The most recent report, prepared in response to resolution 56/262, provided information on issues relating to the working languages of the Secretariat and the use of languages in meetings and publications, United Nations web sites, vacancy announcements and recruitments, language programmes, radio and television programmes, at the United Nations Information Centres and for library services.
Международный справочный информационный центр почвоведения (ИСРИК) International Soil Reference and Information Centre (ISRIC)
РЕЗУЛЬТАТЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ НА ЭТАПЕ ОПЫТНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА (январь-декабрь 2005 года) RESULTS OF THE CLEARING HOUSE PILOT OPERATION PHASE (January-December 2005)
В Айнаро, Баукау и Окуси были созданы региональные информационные центры гражданского просвещения. Regional civic education resource centres were established in Ainaro, Baucau and Oecussi.
В туристическом информационном центре карта города выдавалась всем желающим. The tourist information center gave a city map to whoever asked it.
Разделом 19 Закона также предусматривается создание Зарубежного информационного центра Филиппин, который обеспечивает информационные и правовые услуги, принимает меры для содействия социальной интеграции, разрабатывает гендерные программы и осуществляет контроль за повседневной ситуаций трудящихся-мигрантов. Section 19 of the Act provided for the establishment of the Overseas Filipinos Resource Center, which offers information and legal services, promotes social integration, develops gender programmes and monitors daily situations affecting migrant workers.
Создание информационного центра, который будет обеспечивать сбор данных о заявлениях публичного характера, результатах исследований и анализов, проводимых в области положения женщин, и осуществлять различные исследования в этой области. Establishment of a documentation centre responsible for gathering information, public statements, studies and research on women and for undertaking research and studies in this field.
Укрепление многоязычия и информационных центров Организации во всем мире позволит укрепить саму Организацию. Strengthening multilingualism and the Organization's information centres throughout the world would strengthen the Organization itself.
назначать и вести официальный информационный центр по всем наблюдениям ОСЗ и результатам анализа столкновений; To designate and maintain the official clearing house for all NEO observations and impact analysis results;
По просьбе некоторых из доноров силами независимой организации — «Информационный центр по оценке эффективности» — была проведена внешняя оценка проекта. At the request of some contributors, an independent body — the Performance Assessment Resource Centre — was asked to make an external evaluation of the project.
Однако вот несколько полезных ресурсов: Библиотека Колумбийского университета и Информационный центр по авторскому праву Корнелльского университета. However, there are some useful resources online that might help you. Columbia University Libraries and the Copyright Information Center at Cornell University both offer helpful guides to works that may fall in the public domain.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.