Exemplos de uso de "искомого" em russo
Например, искомого значения нет в исходных данных.
For example, your lookup value doesn’t exist in the source data.
Указывает, что значение искомого свойства меньше указанного значения.
Denotes that the property being searched is less than the specified value.
Указывает, что значение искомого свойства больше указанного значения.
Denotes that the property being searched is greater than the specified value.
Указывает, что значение искомого свойства меньше или равно указанному значению.
Denotes that the property being searched is less than or equal to a specific value.
Указывает, что значение искомого свойства больше или равно указанному значению.
Denotes that the property being searched is greater than or equal to a specific value.
Затем нажмите кнопку «Условия». В качестве искомого текста введите выражение «новый клиент».
Then, click Criteria and search for the words new customer.
Сообщения, содержащие указанный текст, отображаются на панели Результаты мгновенного поиска с выделением искомого текста.
Messages that contain the text that you typed are displayed in the Instant Search Results pane with the search text highlighted.
Оплата при вручении искомого размером до, но не превышая, четырнадцатой части общего дохода (буде таковой случится).
Cash on delivery, up to and not exceeding one fourteenth of the total profit [if any].
Указывает, что значение искомого свойства больше или равно значению 1 и меньше или равно значению 2.
Denotes that the property being searched is greater than or equal to value1 and less than or equal to value2.
Составление «дорожной карты» — согласованного международного подхода, направленного на достижение искомого урегулирования, также стало центральным моментом, получившим всеобщую поддержку.
The launching of the road map, as an agreed international approach aimed at achieving the desired settlement, also constituted a focal point that commanded universal support.
Например, при поиске номера в телефонной книге имя абонента указывается в качестве искомого значения, а нужным значением будет номер телефона.
For example, when you look up someone's number in a telephone book, you are using the person's name as the lookup value, but the telephone number is the value you want.
Хотя они и по-английски то не читают. Эти подписи специально для вас, чтобы показать, что положение искомого объекта меняется.
And by the way, they don't read English anyway, so they are here just for you to know that the correct target is shifting position.
Как отмечалось выше, лишь 13 из 2141 искомого результата, о которых сообщили страновые отделения, не соответствуют направлениям работы, указанным в МРПФ.
As discussed above, only 13 out of 2,141 intended outcomes reported by country offices fall outside the service lines of the MYFF.
В следующей таблице вы найдете обзор возможных типов дивергенций и соответствующего им поведения цены и индикатора, а также искомого типа сделки.
The following table gives you an overview of what kind of divergence is taking place, the behaviour of the price action and indicator, and what kind of a trade you should look for.
Если в перечне заказов на обслуживание нет искомого заказа, выберите Проверить состояние заказа на главной странице, а затем введите номер заказа на обслуживание из полученного подтверждающего сообщения электронной почты вместе с почтовым кодом.
If the list of service orders does not include the one you’re looking for, select Check the status of an order from the Home page and then enter the service order number from your confirmation email, along with your postal code.
Условия - оплата при вручении искомого размером до, но не превышая, четырнадцатой части общего дохода (буде таковой случится). Возмещение путевых издержек в любом случае гарантировано, похоронные издержки ложатся на Компанию или на ее представителей (если будет такой случай и меры не приняты покойным заранее).
Terms: cash on delivery, up to and not exceeding one fourteenth of total profits (if any); all travelling expenses guaranteed in any event; funeral expenses to be defrayed by us or our representatives, if occasion arises and the matter is not otherwise arranged for.
Законом " О свободе информации " установлено, что если у обладателя информации не имеется искомого сведения или его предоставление выходит за пределы его полномочий, то он обязан письменно известить об этом заявителя в 5-дневный срок после получения данного письменного запроса, а при наличии возможности- предоставить ему также данные о местонахождении обладателя этой информации (в том числе- архива), у которого имеется искомое сведение.
The Freedom of Information Act stipulates that, if the information source does not possess the desired information or does not have the authority to make it available, it shall be obliged to notify the applicant accordingly in writing, within a period of five days of receipt of the written request, and, where feasible, also to inform the applicant of the location of an information source (including archives) which does have the desired information at its disposal.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie