Exemplos de uso de "исполнения бюджета" em russo com tradução "budget implementation"

<>
Traduções: todos63 budget implementation18 budget execution8 outras traduções37
Это не только позволяет избежать дублирования, но и, что еще более важно, способствует определению областей, где возможен синергический эффект или продуктивное взаимодействие на стадии исполнения бюджета. Notably, it was not only a window of opportunity to avoid duplications, but most importantly to identify potential synergies, and instances of collaboration at the stage of budget implementation.
Однако в порядке более углубленного анализа исполнения бюджета в таблице 5 приводятся сводные данные о запланированных и фактических показателях освоения средств с разбивкой по секторам и регионам. However, in order to further assess budget implementation, table 5 provides a summary of expected and actual implementation rates by sector and region.
Хотя в своей резолюции 60/283 Генеральная Ассамблея предоставила ограниченные дискреционные полномочия в отношении исполнения бюджета, это решение не подразумевает каких-либо изменений в положениях, регулирующих использование резервного фонда. Although the General Assembly, in its resolution 60/283, had authorized limited discretion in budget implementation, that decision implied no change in the provisions guiding the use of the contingency fund.
Система обеспечивает поддержку, среди прочего, исполнения бюджета, контроля за расходованием средств, обработки обязательств, кредиторской/дебиторской задолженности, авизо внутренних расчетов и выделения средств, управления наличностью, бухгалтерского учета, закупок и оформления поездок. The system supports, among others, budget implementation, funds control, processing of obligations, payables/receivables inter-office vouchers and disbursements, cash management, accounting, procurement and travel transactions.
Старший помощник по вопросам транспортных перевозок оказывает содействие в определении потребностей в ресурсах, указываемых в бюджетных документах, контролирует ход исполнения бюджета, координирует вопросы страхования и оказывает помощь в обработке соответствующих требований. A senior transport assistant assists in the development and elaboration of resource requirements for budget submissions, monitors budget implementation, coordinates insurance coverage and assists with processing claims.
Система обеспечивает поддержку, среди прочего, исполнения бюджета, контроля за расходованием средств, обработки обязательств, авизо внутренних расчетов по кредиторской/дебиторской задолженности и выделения средств, управления наличностью, бухгалтерского учета, закупок и оформления поездок. The system supports, among others, budget implementation, funds control, processing of obligations, payables/receivables inter-office vouchers and disbursements, cash management, accounting, procurement and travel transactions.
Заместителем Директора-исполнителя по вопросам союзов и ресурсов Исполнительному совету был представлен доклад под названием «Ход исполнения бюджета для поддержки со стороны ЮНИСЕФ специальной сессии по положению детей и связанных с ней мероприятий». The Executive Board had before it a report on the “Status of budget implementation for UNICEF support to the Special Session on Children and associated events”, which was introduced by the Deputy Executive Director, Alliances and Resources.
Такое сокращение сроков обработки запросов приведет к более оперативной поставке оборудования и услуг для миссий, улучшит планирование закупочной деятельности и в конечном счете обеспечит лучшие показатели исполнения бюджета по оперативным статьям в течение первых двух лет цикла жизни миссии. This reduction in processing requisitions will result in faster delivery of equipment and services for missions and improved procurement planning, and will ultimately result in higher budget implementation rates for operational items in the first two years of a mission's life cycle.
Впоследствии высказывались мнения о том, что на данном этапе было бы полезно еще раз заняться рассмотрением вопросов подотчетности, в том числе определением подотчетности, с тем чтобы соответствующие предложения в отношении исполнения бюджета, управления финансами и механизмов отчетности можно было рассмотреть в контексте концепций, структуры и механизмов подотчетности. Views have since been shared that it would be helpful if further attention were paid at this time to accountability issues, including a definition of accountability, so that related proposals regarding budget implementation, financial management and reporting mechanisms might be considered against the background of accountability concepts, frameworks and mechanisms.
Старший сотрудник по бюджетным вопросам осуществляет управление Группой по контролю за бюджетом и расходами и разрабатывает бюджетные предложения Миссии, контролирует исполнение бюджета, распределяет ассигнования и готовит доклады об исполнении бюджета. The Chief Budget Officer manages the Budget and Cost Control Unit and formulates the Mission's budget proposals, monitors budget implementation, administers allotments and prepares budget performance reports.
просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы Департамент операций по поддержанию мира и все миссии делали все возможное для обеспечения строгой бюджетной дисциплины и обеспечения применения надлежащих механизмов контроля за исполнением бюджета; Requests the Secretary-General to ensure that the Department of Peacekeeping Operations and all missions make every effort to introduce strict budgetary discipline and enforce adequate controls over budget implementation;
Старший сотрудник по бюджетным вопросам осуществляет управление Группой по контролю за бюджетом и расходами и разрабатывает бюджетные предложения Миссии, контролирует исполнение бюджета, распределяет ассигнования и готовит доклады об исполнении бюджета. The Chief Budget Officer manages the Budget and Cost Control Unit and formulates the Mission's budget proposals, monitors budget implementation, administers allotments and prepares budget performance reports.
просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы Департамент операций по поддержанию мира Секретариата и все миссии делали все возможное для обеспечения строгой бюджетной дисциплины и обеспечения применения надлежащих механизмов контроля за исполнением бюджета; Requests the Secretary-General to ensure that the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat and all missions make every effort to introduce strict budgetary discipline and enforce adequate controls over budget implementation;
Они отмечают, что в соответствии с резолюцией 60/260 Генеральной Ассамблеи предложения, представленные в отношении осуществления полномочий по исполнению бюджета, являются более ограниченными по сравнению с предложениями, изложенными в предыдущем докладе Генерального секретаря. They noted that, in line with General Assembly resolution 60/260, the proposals made regarding the exercise of discretion in budget implementation were more limited than those contained in the Secretary-General's previous report.
Поэтому крайне важно обеспечить в рамках Миссии надлежащий надзор и эффективные методы управления, а также чтобы Миссия и Департамент операций по поддержанию мира сделали все возможное для введения строгой бюджетной дисциплины и обеспечения надлежащего контроля за исполнением бюджета. It is therefore essential that adequate oversight coverage and effective management tools be provided for the Mission and that the Mission and the Department of Peacekeeping Operations make every effort to introduce strict budgetary discipline and enforce adequate controls over budget implementation.
Ответственность за исполнение бюджета, решение кадровых вопросов, материально-техническое обеспечение и выполнение надзорных функций в отношении комитетов по санкциям, групп экспертов, а также специальных и личных посланников, специальных советников и личных представителей Генерального секретаря несет административная канцелярия Департамента по политическим вопросам. The responsibility for budget implementation, staffing issues, logistical arrangements and oversight for sanctions committees and expert groups, as well as special and personal envoys, special advisers and personal representatives of the Secretary-General, lies with the Executive Office of the Department of Political Affairs.
В этой связи Комитет придерживается мнения о том, что персонал, выполняющий функции по составлению бюджета и контроля за исполнением бюджета в Миссии, не следует без необходимости часто менять, поскольку это может отрицательно сказаться на усилиях по повышению квалификации специалистов по бюджетным вопросам и развитию институциональной памяти в целях эффективного выполнения бюджетных функций. In this connection, the Committee is of the opinion that the function of budgeting and monitoring of budget implementation in the Mission should not be subject to unnecessary frequent changes in personnel as this would adversely affect efforts to develop budget expertise and institutional memory for the effective discharge of the budget function.
Предварительные выводы говорят о том, что в сфере государственных финансов необходимо укрепить потенциал министерства финансов Палестинской администрации в таких областях, как планирование и исполнение бюджета, разработка среднесрочных планов расходования средств, экономическое прогнозирование и оценка политики, системы аудита и отчетности, составление центрального и местных бюджетов и координация действий с соответствующими министерствами. The preliminary findings suggest that in the area of public finance there is a need to enhance the capacity of the Palestinian Authority's Ministry of Finance in the areas of budget planning and implementation, the development of a medium-term expenditure framework, economic forecasting and policy evaluation, auditing and reporting systems, central and local government budgeting, and coordination with the relevant ministries.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.