Sentence examples of "использование нефти и газа" in Russian
Такое новшество помогло бы сдержать распространение ядерных материалов и оружия, в то же время способствуя постепенному уходу от использования нефти и газа, тем самым уменьшая глобальное потепление.
Such an innovation would help stem the spread of nuclear materials and weapons, while also contributing to a shift away from use of oil and gas, thereby reducing global warming in the process.
Использование нефти и газа для производства электричества для внутреннего потребления ставит под угрозу экспорт нефти и газа, являющийся главным источником правительственных доходов.
Using oil or natural gas for domestic electricity threatens oil and gas exports, which are the principle source of government revenues.
Боливия национализировала свои нефтегазовые ресурсы, после чего под контроль и в управление государства перешли транспортировка, переработка, хранение, оптовая торговля, сбыт и промышленное использование нефти и газа.
Bolivia has nationalized its oil and gas resources, giving the State control and management over the production, transportation, refining, stocking, distribution, commercialization and industrialization of oil and gas.
Уже существуют технологии, способные обеспечить более чистое производство, транспортировку, переработку и конечное использование нефти и нефтяных продуктов.
There are existing technologies that will ensure cleaner production, transportation, conversion and end-use processes of oil and oil products.
Пока уровень добычи нефти и газа оставался на неизменном уровне, доход в долларах от экспорта газа в первой половине 2015 года был на 29% ниже, чем в первой половине 2014 года.
While oil and gas production remained flat, dollar revenues from gas exports were 29 percent lower in the first half of 2015 than in the first half of 2014.
Если Осборн нанесет удар, введя налог на запасы нефти и газа Северного моря, то это может испортить настроение по отношению к энергетическому сектору, который составляет почти 15% всего индекса FTSE 100.
If Osborne slaps them with a tax on North Sea oil and gas reserves then this could dampen sentiment towards the energy sector, which makes up nearly 15% of the entire FTSE 100.
Идея о необходимости диверсифицировать экономику и освободиться от зависимости от нефти и газа также носится в воздухе. Участники форума всесторонне ее обсуждали.
In fact, diversification of the economy away from its dependency on oil and gas, is riding in the air, and the Forum panels had this thrust running deep.
По некоторым оценкам, объемы неразведанных запасов нефти и газа там могут составлять пять миллиардов тонн, а в денежном выражении — 30 триллионов долларов.
"The volumes may reach 5 billion tons of untapped oil and natural gas reserves worth as much as $30 trillion."
«Поддержка Германии может усилить активность европейских партнеров и помочь в процессе получения разрешений на реализацию „Северного потока-2“, — написал руководитель управления нефти и газа ВТБ Капитал Дмитрий Лукашов своей служебной записке клиентам в четверг, 23 июня.
"German support might increase the commitment of European counterparties and help with the process of gaining the permissions for the Nord Stream-2 pipeline," Dmitry Loukashov, an oil and gas analyst with VTB Capital, wrote in a note to clients on Thursday from his offices in Moscow.
Индексный фонд Market Vectors Russia ETF (RSX) перекошен в сторону нефти и газа, а значит, месяц для него может начаться трудно.
The Market Vectors Russia ETF (RSX) is heavily weighted towards oil and gas, so that ETF could have a rough start to the month.
Так, в частности, экспортеры нефти и газа вроде «Газпрома» или «Роснефти» зарабатывают в долларах, а расходы несут в рублях, следовательно, дешевый рубль им выгоден.
An exporter of oil and gas in particular, like Gazprom or Rosneft, earns in dollars and has expenses in rubles, so that's a good thing.
Это напомнило мне китайские конференции, в которых я участвовал не раз, где только после соблюдения всех торжественных церемоний и условностей, не имеющих прямого отношения к вопросу, обсуждение обращается к существу дела – в данном случае, к разработке ресурсов в Арктическом регионе, а именно, запасов нефти и газа.
This was not unlike many Chinese conferences I have attended, where, after all the pomp and circumstance is out of the way the discussion turns to the heart of the matter — the exploration of the Arctic region’s mineral resources, particularly hydrocarbons.
В нашем распоряжении есть огромное количество нефти и газа. По некоторым оценкам, на территории США находится до 300 миллиардов метрических тонн нефте- и газоносного сланца.
We are awash in oil and gas resources; the U.S. has identified 300 billion metric tons of oil and gas-producing shale.
Старший репортер издания Platts по вопросам нефти и газа Стюарт Эллиот (Stuart Elliott) отметил это недовольство в своей содержательной статье, размещенной во вторник в интернете.
Platts senior oil and gas reporter Stuart Elliott noted them all in a must-read article posted online Tuesday.
– У нее есть проблемы корпоративного управления, проблемы чрезмерной зависимости от нефти и газа, и это в момент, когда страна может утратить свое ценообразовательное влияние в Европе, поскольку США скоро начнут экспортировать природный газ».
"There is a corporate governance issue and an over-reliance on oil and gas at a time when they may lose their pricing power in Europe once U.S. starts exporting natural gas."
Сейчас ей грозит перспектива снижения уровня производства нефти и газа.
Thus it now faces the prospect of declining oil and gas production.
Ее сельскохозяйственный сектор – отсталый, а сфера торговли, в которой доминирует экспорт нефти и газа, подходит для страны третьего, а не первого мира.
Its agricultural sector is backward and its trade, dominated by exports of oil and gas, is the profile for a Third World, not First World, country.
Морской ледяной покров в Арктике сократился этим летом до второго по величине минимального уровня за все время проведения измерений, а в это время набирает обороты ресурсная лихорадка в погоне за почти четвертью мировых запасов нефти и газа.
Sea ice coverage in the Arctic shrank this summer to the second-lowest level ever measured, and an energy and mineral rush is gathering steam in pursuit of nearly a quarter of the world’s oil and gas.
Деловое сообщество Боливии Санта-Круз, возможно, не выполнит свою угрозу об отделении, но захотят ли они поделиться запасами нефти и газа, сосредоточенными в их регионе, скорее с местными горными народами, чем с бразильскими промышленниками из Сан-Пауло?
Bolivia's Santa Cruz business community may not carry out its threat to secede, but will they prefer to share their region's oil and gas reserves with the indigenous highland peoples rather than with Brazilian industrialists from São Paulo?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert