Exemplos de uso de "используемыми" em russo com tradução "employ"

<>
" Различия являются разумными, если они преследуют законную цель и имеют объективное обоснование и если разумное соотношение соразмерности существует между искомой целью и используемыми для этого средствами. “Distinctions are reasonable if they pursue a legitimate aim and have an objective justification, and a reasonable relationship of proportionality exists between the aim sought to be realized and the means employed.
Незадолго до принятия резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности правительство Сирийской Арабской Республики приступило к принятию ряда мер по регулированию обращения с химическими и биологическими материалами, используемыми в различных мирных целях, с тем чтобы предотвратить их попадание в руки неправительственных органов. Shortly before the adoption of Security Council resolution 1540 (2004), the Government of the Syrian Arab Republic proceeded to adopt a number of measures for regulating the handling of chemical and biological materials employed in various peaceful applications with a view to preventing their falling into the hands of non-governmental bodies.
Хотя термин " определенные оговорки " можно встретить в статье 19 Венской конвенции о праве международных договоров 1969 года и оно восходит к словам " конкретные оговорки ", используемыми Фитцморисом и Уолдоком в их ранних проектах статей Конвенции, сомнительно, чтобы эти эпитеты действительно имели одно и то же значение. Although the term “specified reservations” could be found in article 19 of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties, and its origin could be traced back to the words “specific reservations” employed by Fitzmaurice and Waldock in their early drafts of articles for the Convention, it was questionable whether those epithets really had the same meaning.
Чтобы решить эту проблему, нужно использовать технологии. We need to employ technology to assist us in this quest.
Малые предприятия используют большинство людей в США. Small businesses employ the majority of people in the US.
Баскские и ирландские сепаратисты использовали убийства и взрывы. Basque and Irish separatists employed assassination and bombing.
запрещается использовать детей в качестве жокеев на верблюжьих бегах; Children may not be employed as jockeys in camel races;
К несчастью, тактика устрашения, используемая "Круглым столом бизнеса", сработала. Unfortunately, the scare tactics employed by the Business Roundtable worked.
«симметричный алгоритм», использующий длину ключа, превышающую 56 бит; или A " symmetric algorithm " employing a key length in excess of 56 bits; or
правительство может их подавлять и использовать для мотивирования своих сторонников. they can be repressed by governments as well as employed by governments to motivate their supporters.
Обзор фильтров спама и технологий проверки подлинности, используемых корпорацией Майкрософт An overview of the junk email filters and authentication technologies employed by Microsoft
В приведенной ниже таблице содержаться примеры инструкций SQL, использующие выражения. The following table shows sample SQL statements that employ an expression.
Также, возможно использование кибер оружия, чтобы препятствовать прогрессу программы Северной Кореи. Cyber weapons might also be employed to obstruct and impede the progress of North Korea’s program.
Политические средства - единственное орудие, которое может быть использовано против политической угрозы. Political means are not the only tools that can be employed against political dangers.
В экономически журналах некоторые стратегии, используемые фондами, описываются в общих чертах. Trade journals will outline some of the strategies employed by funds.
Лесть - это тупой клинок, который я никогда не использовал бы против вас. Flattery is a dull blade that I would never employ against one such as yourself.
Умелый писатель тот, кто знает, какие слова следует использовать в конкретном контексте. An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
Вы, вероятно, задаетесь вопросом, какие стратегии можно использовать, чтобы торговать подобным образом. You’re probably wondering what strategies one can employ to trade in this manner.
Китай уже существенно либерализовал валютную политику и может использовать дополнительные налогово-бюджетные стимулы. It has already aggressively loosened monetary policy, and it can employ further fiscal stimulus.
При сличении наименований, включенных в перечень, индонезийская полиция использует фотографии и отпечатки пальцев. In identifying the names that appear on the List, the Indonesian Police employs photographs and fingerprints of individuals.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.