Exemplos de uso de "используемых" em russo com tradução "exploit"
Traduções:
todos31662
use27610
apply763
improve701
utilize517
operate379
employ365
exploit346
launch201
deploy162
harness113
consume83
utilise23
milk7
outras traduções392
Высокой степенью приоритетности следует наделить вопрос об особых нуждах и особой уязвимости девочек, затронутых вооруженными конфликтами, включая девочек, возглавляющих домашние хозяйства, осиротевших, подвергающихся сексуальной эксплуатации или используемых в качестве комбатантов.
High priority must be accorded to the special needs, and particularly to the vulnerabilities, of girls affected by armed conflict, including those who are heading households, orphaned, sexually exploited or used as combatants.
Несмотря на наличие в принятом в 2001 году Законе о земле благоприятных положений, касающихся общин коренных народов, необеспечение осуществления этих положений обусловливает уязвимость коренных народов перед лицом деятельности коммерческих и государственных компаний, которых все более активно привлекают перспективы эксплуатации экономического потенциала лесов и высокогорных районов, традиционно используемых и управляемых коренными общинами.
Despite the favourable regulations for indigenous communities in the 2001 Land Law, the lack of implementation and enforcement has left indigenous peoples vulnerable to commercial and State interests, which are increasingly attracted to exploiting the economic potential of the forests and upland areas traditionally used and managed by indigenous communities.
В усилиях, направленных на устранение условий, используемых террористами для пополнения своих рядов и в идеологических целях, программы оказываемой Соединенными Штатами помощи, осуществляемые через посредство Агентства Соединенных Штатов по международному развитию и другие учреждения, предусматривают расширение доступа к просвещению и улучшение медицинского обслуживания, а также сосредоточиваются на проведении демократических и экономических реформ.
In an effort to address the conditions that terrorists exploit for recruitment and ideological purposes, United States assistance programmes administered through the United States Agency for International Development and other agencies are increasing access to education, improving health care and focusing on democratic and economic reform.
Примите меры, чтобы предотвратить повторное использование этой уязвимости.
Taking precautions to ensure that this vulnerability will not be exploited again.
Антиамериканская риторика удовлетворяет Турцию, и Эрдоган незаметно ее использует.
Anti-American rhetoric plays well in Turkey, and Erdoğan is not beneath exploiting it.
Итак, это повсюду, и нам нужно знать, как это использовать.
So it's everywhere, and we need to know how to exploit it.
Не дайте нынешнему режиму использовать их для продления этого кризиса".
Do not let the current regime exploit them to extend this crisis."
Изображения не должны использовать политические, сексуальные или другие острые проблемы.
Images may not exploit political, sexual or other sensitive issues.
Террористы также могут использовать новую уязвимость киберпространства для партизанской войны.
Terrorists, too, can exploit new vulnerabilities in cyberspace to engage in asymmetrical warfare.
А в некоторых гостиницах используют возможность добавить мемов, используя наклейку.
Some hotels exploit the opportunity to put even more memes with a little sticker.
А в некоторых гостиницах используют возможность добавить мемов, используя наклейку.
Some hotels exploit the opportunity to put even more memes with a little sticker.
Художник М.К.Ешер использовал это в некоторых своих удивительных рисунках.
The artist M.C. Escher exploited that in some of his wonderful prints.
На протяжении 400 лет белый человек использовал нас ради нашей земли.
For 400 years, the white man's exploited us for our land.
К сожалению, коммерческое использование началось только после окончания Второй мировой войны.
But unfortunately, it wasn't really fully exploited commercially until after the Second World War.
И задача Европы состоит в том, чтобы использовать этот экономический потенциал.
Europe’s challenge is to exploit this economic potential.
Я думаю, магистрат использует ее состояние, чтобы поселить страх в Салеме.
I think the selectmen are exploiting her condition to create fear in Salem.
Здесь исследователи с готовностью используют национальные, этнические и расовые базы биоданных.
Here, researchers are keen to exploit national, ethnic, and racial bio-databanks.
Шредер был первым послевоенным канцлером, кто использовал это в своей избирательной компании.
Schröder has been the first post-war Chancellor to exploit it for campaign purposes.
Позднее римские императоры использовали эту двойственность, выпуская деньги с собственным «божественным» портретом.
Later, Roman emperors would exploit this ambiguity, by stamping coins with their own “divine” visage.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie