Exemplos de uso de "испорченных" em russo
Traduções:
todos114
spoil35
damage24
mess up18
taint13
flaw7
corrupt7
botch4
deteriorate1
fuck up1
outras traduções4
Моё братство не стало бы ломать людям всю жизнь, ведь мы же не кучка испорченных нытиков и отморозков!
My house would never ask me to screw with people's lives, because we're not a bunch of whiney, spoiled brats!
А когда испорченных товаров нет, она показала, как их испортить.
And when there aren't any damaged goods, she showed her how to damage them.
К тому же после кажущейся бесконечной литании по поводу испорченных китайских продуктов, сегодня возникла пропасть между Китаем и США в отношении зараженного китайского гепарина, разжижителя крови.
Moreover, after a seemingly unending litany of stories about tainted Chinese products, a row has now erupted between China and the United States regarding contaminated Chinese heparin, a blood thinner.
В Венесуэле, импорт испорченных продуктов является более выгодным, чем любая инвестиция в мире (без учета взяток, необходимых для обеспечения этих событий).
In Venezuela, importing spoiled food and letting it rot is more profitable than any investment anywhere else in the world (disregarding, of course, the bribes needed to make it happen).
Потом многие женщины оказываются совершенно одинокими, поскольку они страдают от физических и психологических последствий травмы и выносят нищету, нежелательную беременность и детей, ВИЧ/СПИД и изгнание любимыми людьми, которые избегают их как "больных" или "испорченных".
Afterward, many of the women find themselves utterly alone as they suffer the physical and psychological effects of trauma and cope with destitution, unwanted pregnancies and children, HIV/AIDS, and ostracism by their loved ones who shun them as "diseased" or "tainted."
В СООННР не обеспечивалось надлежащее хранение пайков в лагере Зиуани в Израиле, о чем свидетельствует большое количество испорченных и/или просроченных продуктов питания на момент проведения проверки в сентябре 2007 года.
At UNDOF, ration stocks were not properly managed at Camp Ziouani in Israel, as evidenced by the large quantity of spoiled and/or expired food at the time of the audit in September 2007.
Это не испорченный аспирин или протухшая партия гамбургеров.
It's not tainted aspirin or a bad batch of hamburger.
Мы горды, мы похотливы, и мы невероятно испорчены.
We're prideful and we're lustful and we are incredibly flawed.
До прошлой ночи я считала тебя маленькой испорченной оппортунисткой, но Бог всегда меня удивляет.
Until last night, I considered you a corrupt little opportunist, but God always surprises me.
Несмотря на ухудшение ситуации с безопасностью, Великобритания незначительным большинством проголосовала в июне 2016 года за выход из ЕС – решение, которое может необратимо испортить отношения страны с ее европейскими партнерами по НАТО.
Despite these deteriorating security conditions, a slim majority of Britons voted in June 2016 to withdraw from the EU – a decision that could fatally undermine the United Kingdom’s relationship with its European NATO partners.
Тебе прийдется очень сильно испоганить ее, что бы успеть испортить".
You're going to have to fuck up really badly to make it bad."
Подобный опыт испортил жизнь нескольким коллегам в моей команде.
In my team, the lives of one or two of my colleagues were tainted by this experience.
Да, КПП был испорчен как и все человеческие инициативы.
Yes, the TRC was flawed - so are all human enterprises.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie