Exemplos de uso de "исправить баги" em russo
Я могу устранить глюки, исправить баги, починить оборудование.
I can patch glitches, fix bugs, repair hardware.
Во время звонка наш клиент согласился исправить баги в софте вашего клиента в обмен на пятилетнее продление нашего права на покупку.
A phone call during which our client agreed to fix bugs in your client's software in exchange for a five-year extension of our purchase option.
Большинство разработчиков ненавидят стадию отладки; куда интереснее баги писать, чем исправлять.
Most developers hate debugging; it's more fun to create bugs than to correct them.
Некоторые говорят, что сначала нужно исправить общество, но это всё равно, что ставить телегу впереди лошади.
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
Идет поток данных, и сканирование на баги в софте.
I've got the data stream, and scanning for bugs in the software.
Что ж, никогда не поздно исправить свои ошибки.
Well, there's no such thing as being too late to correct one's faults.
Я не очень общительный, но я пытаюсь это исправить.
I'm not very social, but I try to make an effort.
Просим Вас исправить и прислать нам правильный счет.
Please correct the error and send us a proper invoice.
Почему так важно для 23 членов НАТО, которые еще не выполняют требование относительно 2% ВВП, быстро исправить положение и увеличить расходы?
Why is it important for the twenty-three member states of the Alliance that do not meet the 2 percent of GDP goal to quickly meet this target?
Трудно понять, как он сможет исправить ситуацию. В этих условиях нельзя исключать правительственный кризис, за которым последуют досрочные парламентские выборы.
It is difficult to see how he can repair the situation, and the default outcome is a government crisis followed by early parliamentary elections.
Эти инвесторы, допустив ошибку, редко пытаются ее исправить приобретением акций той же компании по более высоким ценам и упускают гораздо большие возможности прироста стоимости.
These investors seldom buy back at higher prices when they are wrong and lose further gains of dramatic proportions.
Событие, действие или обстоятельство вне нашего контроля и последствия таких событий, которые мы не в силах исправить.
Any event, act or circumstances not reasonably within our control and the effect of that event(s) is such that we are not in a position to take any reasonable action to cure the default.
Фондовые биржи осознают такое положение и предпринимают шаги, чтобы его исправить.
The stock exchanges have recognized this situation and have taken steps to meet it.
Если вам так и не удалось исправить положение, обратитесь в Службу технической поддержки.
If none of the above steps resolve the issue, please contact technical support.
Психология рынка такова, что в критический период лучше стремиться исправить ситуацию, чем сидеть и наблюдать, как мечты постепенно тают по мере того, как изменяются котировки.
In the critical period, the player needs to better improve the situation, rather than sit down and watch your dreams slowly disappear while quotes are changing.
С началом второго срока Обамы и с официальным признанием того, что перезагрузке - капут, пришло время поразмыслить над этим явлением, которое началось как важная внешнеполитическая инициатива Обамы, а закончилось, как обычно бывает в Вашингтоне, хныканьем, скороспелым признанием, что все пошло не так, и пустыми обещаниями исправить положение.
The start of Obama’s second term, and an official admission that the reset is kaput, seems as good a time as any to reflect on what started out as Obama’s signature foreign policy initiative but ended, as usually happens in Washington, with a whimper, an offhand admission that it hadn’t worked very well, and an empty promise to do better.
В США он в основном известен как владелец баскетбольного клуба New Jersey Nets, который он купил в 2009 году и положение которого с тех пор пытается исправить.
In the U.S., he's best known as the owner of the New Jersey Nets: he bought the team in 2009 and has been trying to turn it around ever since.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie