Sentence examples of "испытание ударной вязкости при изгибе" in Russian

<>
Проанализировав ситуацию, ЕКС решил, что ссылку на этот стандарт и на его вторую часть (EN 1252-2: 2001 Криогенные сосуды- Материалы- Часть 2: Требования в отношении ударной вязкости при температуре от-80°C до-20°C) было бы лучше включить в раздел 6.8.5, где содержатся требования в отношении ударной вязкости материалов. On reflection, CEN is of the opinion that this standard and its second part (EN 1252-2: 2001 Cryogenic vessels- Materials- Part 2: Toughness requirements for temperature between-80°C and-20°C) should better be referred to in section 6.8.5 where the requirements for impact strength of the material are to be found.
Испытания материалов в соответствии с пунктом 6.9.4.2.2 проводятся на образцах, взятых из корпуса, за исключением испытания на растяжение, а также испытания на ползучесть при изгибе, при котором время испытания сокращается до 100 часов. The material tests according to 6.9.4.2.2, except for the tensile test and for a reduction of the testing time for the bending creep test to 100 hours shall be performed with samples taken from the shell.
Первоначально ссылка на этот стандарт была включена в главу 6.2 потому, что те же самые положения, касающиеся ударной вязкости, были также воспроизведены в качестве части приложения A2/приложения IIB к ДОПОГ/МОПОГ. The reason for referring originally to the standard in 6.2 was because the same provisions for impact strength were also reproduced as part of Annex A2/Appendix IIB of the ADR/RID.
Механические свойства используемого металла должны определяться для каждого сосуда под давление при первоначальной проверке, включая ударную вязкость и коэффициент изгиба; в отношении ударной вязкости см. пункт 6.8.5.3. The mechanical properties of the metal used shall be established for each pressure receptacle at the initial inspection, including the impact strength and the bending coefficient; with regard to the impact strength see 6.8.5.3.
механические свойства используемого металла, включая ударную вязкость и коэффициент изгиба, должны определяться для каждого сосуда под давлением при первоначальной проверке; в отношении ударной вязкости см. пункт 6.8.5.3; The mechanical properties of the metal used shall be established for each pressure receptacle at the initial inspection, including the impact strength and the bending coefficient; with regard to the impact strength see 6.8.5.3;
ПРИМЕЧАНИЕ: В отношении ударной вязкости в пункте 6.8.5.3 приводятся подробные сведения о требованиях к испытаниям, которые могут использоваться. NOTE: With regard to the impact strength, 6.8.5.3 gives details of test requirements which may be used.
механические свойства используемого металла должны определяться для каждого сосуда под давлением при первоначальной проверке, включая ударную вязкость и коэффициент изгиба; в отношении ударной вязкости см. пункт 6.8.5.3; The mechanical properties of the metal used shall be established for each pressure receptacle at the initial inspection, including the impact strength and the bending coefficient; with regard to the impact strength see 6.8.5.3:
Было отмечено, что в случае некоторых номеров ООН позиции должны быть разделены, с тем чтобы в рамках одной и той же позиции были учтены различные возможные значения вязкости или давления насыщенного пара, играющие решающую роль при назначении кода цистерны. It was pointed out that the entries for certain UN numbers should be divided to take account in the same entry of the different possibilities of viscosity or vapour pressure which were determining factors in the assignment of a tank code.
Если испытательное оборудование не позволяет поддержать испытательное давление на таком уровне, то разрешается повторить испытание при давлении, увеличенном на 700 кПа. If the test pressure cannot be maintained due to failure of the test apparatus, it is permissible to repeat the test at a pressure increased by 700 kPa.
Могли бы мы взять этот ценный и редкий раковый материал из его грудной трубки, перевезти его на другой конец города, поместить в мышей и провести клиническое испытание при помощи опытного образца лекарства? Could we take this precious and rare cancerous material from this chest tube and drive it across town and put it into mice and try to do a clinical trial and stage it with a prototype drug?
испытание на изгиб при кручении согласно приложению 6; rotating bending test as per Annex 6;
испытание и герметичность при максимально допустимом рабочем давлении; и a leakproofness test at the maximum allowable working pressure; and
Типы конструкции кассет топливных элементов, в которых в качестве топлива используются жидкости, должны выдержать испытание внутренним давлением при давлении в 100 кПа (манометрическом) без утечки содержимого. Fuel cell cartridge design types using liquids as fuels shall pass an internal pressure test at a pressure of 100 kPa (gauge) without leakage.
В целях сопоставления с результатами испытаний типа I в соответствии с пунктом 3.1.2.2 приложения 4 к настоящим Правилам необходимо провести дополнительное испытание на эффективность холодных тормозов при первоначальном числе оборотов, эквивалентном скорости в 40 км/ч. A supplementary cold performance test from an initial rotational speed equivalent to 40 km/h shall be carried out for comparison with the Type-I test results as described in paragraph 3.1.2.2. of Annex 4 to this Regulation.
Если регенерация осуществляется в ходе измерения уровня выбросов, то должно быть проведено новое испытание (включая предварительную подготовку), при этом первый результат не учитывается. If a regeneration occurs during the emissions measurement, a new test (including preconditioning) shall be performed, and the first result not taken into account.
Испытание на удар моделью головы является репрезентативным при столкновении пешехода и транспортного средства на скорости 40 км/ч. The head impact test is representative of a vehicle-to-pedestrian impact at 40 km/h.
Второе испытание проводится с отключенным термостатом для определения максимальной холодопроизводительности, при которой количество тепла, выделяемого оборудованием для внутреннего обогрева, позволяет поддерживать тепловой баланс на каждом уровне температуры, предписанном в пункте 4.2.3. A second test shall be carried out without the thermostat in operation in order to determine the maximum refrigerating capacity, with the heating power of the internal heater producing an equilibrium condition at each temperature level as prescribed in paragraph 4.2.3.
определение гибкости в соответствии с ASTM D522: Испытание несъемных органических покрытий на изгиб с помощью оправки, методом испытания B с помощью оправки диаметром 12,7 мм (0,5 дюйма) при установленной толщине и температуре-20°C. flexibility in accordance with ASTM D522 Mandrel Bend Test of Attached Organic Coatings, using Test Method B with a 12.7 mm (0.5 in) mandrel at the specified thickness at-20°C.
Однако первое испытание, проведенное на испытательной станции весной 2007 года, оказалось не вполне убедительным; в ходе испытаний возникли некоторые факторы, которые оказали непосредственное воздействие на промежуток времени, необходимый для достижения температуры, предусмотренной для данного класса, при проведении испытания оборудования, находящегося в эксплуатации. However, the first test in the testing station in the spring of 2007 was not completely successful; some factors arose, which had a direct influence on the time needed to reach the class temperature for an in-use cooling appliance test.
Например, при исследовании метеоритов на наличие признаков ударной волны, «обнаруживается множество следов столкновений возрастом 4.2, 4.4 миллиарда лет», заявил он. For instance, when meteorites are analyzed for signs of shock, “they show a lot of impact events at 4.2, 4.4 billion,” he said.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.