Sentence examples of "испытаний на разрыв" in Russian
Значения Ag и Rm определяются путем испытаний на разрыв.
The values Ag and Rm shall be determined through tensile tests.
Это испытание должно проводиться отдельно от испытания на разрыв.
The test has do be performed separately from the tensile test.
Протокол гидростатических испытаний, испытаний на циклическое изменение давления и испытаний на разрыв- требуется для регистрации результатов испытаний и данных, предписываемых настоящими Правилами.
Report of Hydrostatic Tests, Periodic Pressure Cycling and Burst Tests- Required to report test and data required in this Regulation.
Посмотрите, если хотите, на разрыв между сектором технологий (бум, «таланта» (труда) чрезвычайно не хватает, зарплаты взлетели) и остальной экономикой (заполнение, много людей без работы, избыток трудовых ресурсов, заработная плата не растет).
Look, if you will, at the disconnect between the technology sector (booming; "talent" (labor) in exceedingly short supply, salaries rocketing) and the rest of the economy (tanking, many people out of work, surplus of labor, salaries plummeting).
Необходимы дальнейшие тесты до начала испытаний на людях, на что потребуется несколько лет, но профессор Рональд Кристалл из медицинского колледжа Уэйлл Корнелл в Нью-Йорке заявил, что первые результаты обнадеживают.
Further tests are needed before starting human trials, which would take several years, but Professor Ronald Crystal of Weill Cornell Medical College in New York said the early signs are good.
Мы решили, что как и с проектом «Аполлон», нам понадобится провести одно или более летных испытаний на Земле для проверки всех элементов полномасштабной конструкции входа, снижения и посадки.
We figured that, like the Apollo project, one or more Earth flight tests of bits and pieces of the full-scale EDL design would be required.
Они легче, дешевле, и предел прочности на разрыв больше в два раза.
They're lighter, cheaper, and have twice the tensile strength.
За неделю до первых испытаний на сверхзвуковых скоростях, проведенных на Гавайях, Кларку снились кошмарные сны; ему мерещилось, будто он сидит в центре управления полетом и видит, что баллут не раздувается, а парашют не раскрывается.
For a week prior to the first supersonic test, conducted in Hawaii, Clark had nightmares about watching from the control room as the ballute failed to inflate, leaving the parachute packed — as dense as a block of wood, and about as useful.
Мэннинг и Кларк надеются, что этот фильм — в настоящий момент его реставрирует и оцифровывает одна компания из Голливуда — поможет ответить на следующий вопрос: по какой причине два парашюта разных конструкций, предназначенные для колонизации Марса, порвались в клочья в ходе испытаний на сверхзвуковых скоростях.
Manning and Clark hope their analysis of the old film — now being restored and converted to digital files at a Hollywood film restoration outfit — may help them understand why two different designs for their massive parachute, a key piece in NASA’s plans to one day colonize Mars, have shredded to ribbons during supersonic flight tests.
Учитывая вариации по участкам и фактор прочности на разрыв.
Given the surface variations and tensile strength.
По словам Кларка, парашюты данной конструкции используются для полетов на Марс уже на протяжении сорока лет, но до сих пор не удавалось зафиксировать те процессы, которые происходят во время испытаний на сверхзвуковых скоростях.
“We’ve been using these devices at Mars for 40 years, but we never had a data set like what we got out of that first supersonic flight.
Позднее он приказал уничтожить в рамках программы Нанна-Лугара 148 шахтных установок для запуска межконтинентальных баллистических ракет и штольни для подземных испытаний на Семипалатинском полигоне. Он также в 1994 году одобрил секретную операцию под кодовым названием «проект «Сапфир»», в ходе которой в США были перевезены 1322 фунта высокообогащенного урана. Этого количества было бы достаточно, чтобы изготовить 24 ядерные бомбы.
He later ordered the destruction of 148 ICBM silos across Kazakhstan and underground test tunnels at Semipalitinsk, under the Nunn-Lugar Program and approved a secret operation, code named Project Sapphire, that removed 1,322 pounds of highly enriched uranium, enough to make 24 nuclear bombs, to the U.S. in 1994.
А потом сотни тысяч лет уйдут на разрыв самой Солнечной системы.
And then, down to the size of the solar system, we're talking hundred of thousands of years.
За выполнение достижений и испытаний на Xbox One вы получаете награды и увеличиваете свой счет игрока.
After you complete achievements and challenges on your Xbox One, you can claim rewards and raise your gamerscore.
Работники Calico Hot Sauce подали в суд на меня и фирму, за вмешательство, направленное на разрыв контракта.
The employees of Calico Hot Sauce are suing me and the firm for tortious interference with contract.
А для этого, прежде всего, требуется самопомощь, т.е. действия людей, которые не желают претерпевать лишения и подвергаться невзгодам часа испытаний на протяжении долгого времени.
Such improvement requires above all self-help, the actions of individuals who will not accept the misery of the zero hour for long.
Лучший способ оценки посткризисных показателей – это посмотреть на разрыв между фактическим и потенциальным объемом производства – то есть фактическим ВВП от потенциального ВВП.
A better way to judge post-crisis performance is to look at the output gap – that is, actual GDP relative to potential GDP.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert