Exemplos de uso de "исследовании" em russo com tradução "examination"
Traduções:
todos13235
research5798
study5533
analysis627
exploration310
survey310
investigation239
exploring52
examination52
discovery50
inquiry49
researching32
investigating32
examining28
search25
probe11
recherche10
scrutiny7
probing3
outras traduções67
В докладе Генерального секретаря об углубленном исследовании, посвященном всем формам насилия в отношении женщин, содержится всеобъемлющий анализ этого важнейшего вопроса.
The report of the Secretary-General on the in-depth study on all forms of violence against women provided a comprehensive examination of that critical issue.
Вместе с тем с учетом того, что увязать в одном и том же исследовании сферу охвата и уровень сложности трудно, традиционное исследование процессов опустынивания носит, как следствие, раздробленный характер в зависимости от пространственных масштабов, охватываемых каждым проектом.
However, the difficulty of combining the sphere of scope and depth of complexity in a single examination has meant that conventional desertification research has been compartmentalized according to the spatial scales involved in each project.
Она сообщила о возможном доступе к финансированию через Фонд глобальной окружающей среды (ФГОС) в соответствии с рекомендацией, содержащейся в исследовании по обзору статьи 14, и высказала предположение о том, что, хотя получение такого финансирования может быть проблематичным, Сторонам, тем не менее, следует дополнительно рассмотреть этот вопрос и попытаться соответствующим образом привлечь ФГОС к его решению.
She highlighted the possibility of access to funding through the Global Environment Facility (GEF), as recommended in the study on the examination of Article 14, and suggested that while obtaining such funding might be a challenge, the Parties should nevertheless consider the matter further and attempt to engage GEF in an appropriate manner.
Сюзи проводит интересные исследования, судебно-медицинскую экспертизу жертв.
Susie's pursuing an interesting line of inquiry, a forensic examination of the victims.
Нам следует провести исследование психики и КТ подкорковых узлов головного мозга.
We should do a mental status examination and get a CT of his basel ganglia.
Гистологическое исследование этих ран выявило, что это - следы ожогов, а не проколов.
Histological examination of these wounds revealed that they're burn marks, not punctures.
Изучение паутин контрактов должно быть аналогично исследованию биологом структуры клетки и ДНК.
Examining webs of contracts should be similar to a biologist's examination of cell structure and DNA.
Медицинское освидетельствование включает в себя медицинский осмотр, а при необходимости- дополнительные методы исследований и консультации врачей-специалистов.
The medical examination includes a physical check-up, as well as additional investigatory techniques and consultation by specialist doctors where necessary.
Образование: юридические исследования, Берлин и Марбург/Лан (1959-1965 годы); первый и второй государственный экзамены в области права.
Education: Studies in Law, Berlin and Marburg/Lahn (1959-1965); first and second State examination in law.
Последние исследования ставят своей целью определение наилучшего возраста, с которого необходимо начинать проводить просвечивание, а также наилучшую частоту проверок.
Large randomized trials from several decades ago showed that mammography added to regular physical examination improves early detection, reducing the risk of death.
В действительности, хотя может казаться, что не должно существовать проблем культурологического переноса в случае урагана Катрина, исследование трагедии выявляет обратное.
Indeed, while it might seem as though there would be no problem of cultural transposition in the case of Hurricane Katrina, an examination of the tragedy reveals otherwise.
Начиная с декабря 2001 года в законодательстве определены обязательства государства в вопросах профилактики и осознанного согласия на проведение диагностического исследования.
Since December 2001, the law has set out the State's obligations regarding prevention and informed consent with respect to diagnostic examinations.
В других областях медицины диагностический процесс был усовершенствован до такой степени, что компьютеризованные лабораторные тестирования фактически заменили клинические исследования пациентов.
Other medical fields have refined the diagnostic process to the point where computerized laboratory tests have virtually replaced clinical examination of patients.
Требуется тщательное исследование данного вопроса, поскольку очень многие страны сейчас думают о том, принимать им или нет варианты предложенного Бушем плана.
With many countries pondering whether to adopt variants of the Bush plan, the question requires careful examination.
Исследование трупа не проводилось, поскольку причина смерти была известна, как это явствует из свидетельства о смерти (коронарный тромбоз, который привел к остановке сердца).
No post mortem examination was performed on his body because the cause of death was known, as evidenced by the death certificate (coronary thrombosis resulting in cardiac arrest).
предварительные исследования проблемы поддельных лекарственных средств с целью содействовать более четкому пониманию проблемы роста потребления лекарственных средств подростками и последствий подделки лекарственных средств;
Preliminary examination of counterfeit pharmaceuticals that will contribute to a better understanding of the increase in teen use of pharmaceuticals and the implications for counterfeiting;
С учетом целей этой статьи под " исследованием " понимается как расследование до суда (дознание и предварительное следствие), так и рассмотрение дела в судах различной инстанции.
For the purposes of this article, “examination” means both pre-trial examination (interrogation and pre-trial investigation), and examination of the case in different instance courts.
По этой причине исследование Комиссией международного права фрагментации международного права представляется весьма целесообразным, и ее выводы следует изучить, когда Комитет будет обсуждать вопрос верховенства права.
For that reason, the International Law Commission's examination of the fragmentation of international law was most useful and its findings should be studied when the Committee deliberated the rule of law.
Наиболее обоснованное исследование научных доказательств можно найти в работе Межправительственной группы экспертов по изменению климата (МГИК), а также ее последнем основном докладе, опубликованном в 2007 году.
The most definitive examination of the scientific evidence is to be found in the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) and its last major report published in 2007.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie