Exemplos de uso de "истинную" em russo com tradução "real"

<>
Я знаю истинную причину его отсутствия. I know the real reason for his absence.
Такое поведение открывает возможно истинную мишень коммунистического гнева: This focus has, however, smoked out what may be the real target of communist rage:
Такое поведение открывает возможно истинную мишень коммунистического гнева: средства массовой информации. This focus has, however, smoked out what may be the real target of communist rage: the media.
Это притворство, чтобы обмануть таких простаков, как вы и скрыть свою истинную сущность. Camouflage, that's all that is, to blind the gullible and cover up his real identity.
Откажитесь от мяса потому, что эта бойня наконец-то открыла вам истинную правду о сущности современного животноводства. Give it up because all of this slaughter has at last brought home to you the real truth about the nature of the animal industry today.
Но мы не сможем справиться ни с одним из этих явлений пока не решим истинную проблему, поразившую Мексику прежде прочих. But we won't be able to take care of any of those things if we don't solve the real problem we have in Mexico first.
Признание израильского премьер-министра, касающееся незаконного обладания его режимом ядерным оружием, сделанное в интервью каналу германского телевидения 11 декабря 2006 года, вскрыло истинную природу тайной деятельности этого режима в ядерной области, которая несет серьезную и постоянную угрозу международному и региональному миру и безопасности. The Israeli Prime Minister's acknowledgement of the unlawful possession of nuclear weapons by his regime, in an interview with a German television channel on 11 December 2006, revealed the real nature of that regime's clandestine nuclear activities, which pose a serious and continuing threat to international and regional peace and security.
Интерпретация - это истинная история исполнителя. Interpretation is the real story of the performer.
Каково же истинное положение вещей? What is the real record?
Думаю, кодекс был истинным соблазном. I think the codex was the real draw.
Истинная красота хай-алай в игре. The real beauty of jai alai is in the play.
Истинная красота ДНК в ее несовершенстве. The real beauty of DNA though is in its imperfections.
В чём истинная причина этой трагедии? What is the real cause of this tragedy?
Истинное же число погибших гораздо выше. The real number is certainly far higher.
Вы сделали нечто настоящее, истинное и великолепное. What you guys have done is real, true and amazing.
Единственным истинным победителем будет дух этого зла. The only real winner would be the spirit of that evil.
Почему бы тебе не показать нам свое истинное лицо? Why don't you show us your real face?
Это и есть истинный урок, преподнесенный 11-ым сентября. That is the real lesson of September 11 th.
Не стоит недооценивать трудности в определении истинных намерений Ирана. No one should underestimate the difficulty of assessing Iran's real intentions.
Однако истинные вопросы о налогах и справедливости звучат совсем иначе. But the real questions about justice and taxes are different.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.