Exemplos de uso de "источник идей" em russo
Они ценны для него как своего рода «резонатор», как источник идей и соображений и как дипломатическое средство оказания влияния на стороны» 13.
Their value to him is as a sounding board, as a source of ideas and comment and as a diplomatic instrument for bringing influence to bear on the parties.” 13
Перемещение физических лиц представляет собой новый источник идей и творчества для принимающей страны, а также деловых и торговых возможностей для обоих торговых партнеров, возникающих благодаря укреплению взаимных связей.
Movement of natural persons is a new source of ideas and creativity for destination countries, and business and trade opportunities through networking for both trading parties.
Перес был опытным, одарённым лидером, красноречивым оратором, источником идей.
Peres was an experienced, gifted leader, an eloquent speaker, and a source of ideas.
В этой связи отраженные в настоящем резюме моменты следует рассматривать в качестве источника идей, которые, по мнению значительного числа участников, были сочтены полезными и которые, по желанию, могут использоваться форумами, но не в качестве согласованного свода рекомендаций.
The points contained in this summary should therefore be regarded as a source of ideas considered useful by significant numbers of participants which might be drawn on by forums where so desired, rather than as an agreed set of recommendations.
Рабочая группа пришла к выводу о том, что регулярные консультации с такими организациями будут служить не только важным источником идей и информации для Специального представителя при выполнении своих обязанностей, но и будут способствовать укреплению возможностей таких организаций оказывать помощь в деле предотвращения будущих конфликтов.
The Working Group concluded that regular consultation with such organizations would not only be an effective source of ideas and information for special representatives in carrying out their duties but would also help to improve such organizations'capabilities to assist in future conflict prevention.
г) программы участия работников в управлении показывают себя с хорошей стороны с точки зрения эффективности и как источник новых идей и рацпредложений.
d. Participatory programs seem to work well and be an important source of good ideas.
В течение всего лишь нескольких недель Bank Underground уже превратился в плодотворный источник дерзких идей.
In a matter of weeks, Bank Underground already has established itself as a fertile source of provocative ideas.
В проекте отмечается, что в связи с этим было бы более целесообразно разработать гибкий план действий, который соответствовал бы сформулированным в Декларации тысячелетия целям в области развития и мог бы использоваться как исходная структура и источник руководящих указаний и идей на региональном и национальном уровнях.
The draft notes that, from this perspective, it would be more effective to design a flexible action plan established in accordance with the Millennium Declaration Goals and that can be used as a reference framework and a source of guidance and inspiration at regional and national levels.
Члены диаспоры могут обеспечить для охваченной войной страны важный источник капитала, экспертные знания, международные связи и приток новых идей и ценностных представлений (хотя их роль может также носить противоречивый характер, когда они поставляют оружие группам, участвующим в конфликте).
Members of the diaspora can provide a war-torn country with an important source of capital, expertise, international connections and influx of new ideas and values (though their role may also be controversial when they supply arms to groups in conflict).
Ещё один интересный источник энергии - тепло, которое можно получить из радиоактивных отходов.
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
Он был медлителен в воплощении своих идей на практике.
He was slow in putting his idea into practice.
Youtube - источник славы новых тупых певцов вроде Джастина Бибера.
Youtube is the source of fame of brand new stupid singers like Justin Bieber
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie