Exemplos de uso de "истощении" em russo com tradução "depletion"
Traduções:
todos267
depletion186
exhaustion41
depleting12
attrition10
wasting7
draining3
burnout2
exhausting2
dwindling1
emaciation1
outras traduções2
Благодаря прибору " ОСИРИС " ученым удалось точно определить вертикальные атмосферные структуры, и с него по-прежнему поступают точные данные об истощении озонового слоя.
OSIRIS has enabled scientists to precisely define atmospheric vertical structures and continues to capture precise data on ozone depletion.
Затем, используя программные средства, проектировщик может быстро определить, как использование того или иного изделия будет сказываться на потреблении энергии, истощении ресурсов, выбросах парниковых газов, загрязнении атмосферного воздуха, токсичности и т.д.
Then, using software tools, the designer can quickly see how a product will affect energy consumption, resource depletion, greenhouse-gas production, air pollution, toxicity and so on.
Их деятельность по поиску новых данных о климатических изменениях, глобальном потеплении, истощении озонового слоя, науках о Земле, науках о жизни, в том числе о человеке и его биологическом развитии, и так далее поистине бесценна.
Their work in finding out more about climate changes, global warming, the depletion of the ozone layer, Earth sciences, life sciences — including human biology — and so on is truly invaluable.
Г-жа Шоман (Белиз) (говорит по-английски): Вот уже более 20 лет мы говорим о повышении температуры в атмосфере, об истощении озонового слоя, о подъеме уровне моря и о неминуемом затоплении низколежащих прибрежных районов.
Ms. Shoman (Belize): For more than 20 years we have been talking about rising atmospheric temperatures, the depletion of the ozone layer, rising sea levels and the impending inundation of low-lying coastal areas.
Широко признано, что данные виды воздействия приведут к существенному снижению качества воды, проявляющемуся в загрязнении воды слизью, выделяемой растительными организмами, истощении озона в придонной воде, распространении вредных водорослей, массовом появлении студенистого зоопланктона, инвазии неместных видов, утрате местообитания и нестабильности рыбных запасов.
It is widely believed that these effects have elicited significant degradation of water quality, manifested as mucilage events, oxygen depletion of bottom water, harmful algal blooms, outbreaks of gelatinous zooplankton, invasions of non-indigenous species, loss of habitat, and instability of fisheries.
Центральный банк может столкнуться с истощением резервов
Central bank risking reserves depletion, capital controls
Но проблема выходит за рамки истощения водных ресурсов.
But the problem extends beyond water depletion.
Однако, статистические оценки ее истощения скрывают гораздо больше, чем показывают.
However, statistical estimates of its depletion hide much more than they reveal.
Анемия, рак, истощение костного мозга, судороги, лихорадка, потеря слуха, импотенция, невропатия.
Anemia, cancer, bone marrow depletion, seizures, fever, hearing loss, impotence, neuropathy.
У канатоходца было полное истощение серотонина и эндорфина в его теле.
The tightrope walker had a complete depletion - of serotonin and endorphins in his body.
Цена нефти, как и многие другие показатели, приближается к кривой истощения.
So the price of oil, much like lots of other curves that we've seen, goes along a depletion curve.
Или же возьмем истощение океанических мест рыбного промысла вследствие чрезмерного вылова рыбы.
Consider also the depletion of ocean fisheries through over-fishing.
Расширяя наши знания о длительном воздействии серьезного истощения озонового слоя на растительную жизнь.
Through a greater understanding of the long-term effects of severe ozone depletion on plant life.
Кислотное осаждение является причиной медленного истощения запасов катионов оснований в почве в долгосрочном плане.
Acid deposition causes a long-term slow depletion of base cations from the soil.
К ним относятся изменение климата, утрата биоразнообразия, загрязнение между-народных вод и истощение озонового слоя.
These include climate change, biodiversity loss, the pollution of international waters and depletion of the ozone layer.
Однако подобные субсидии поощряют небережливое поведение, они ускоряют истощение водных ресурсов и деградацию окружающей среды.
But such subsidies encourage profligate practices, accelerating water-resource depletion and environmental degradation.
Одним из них является истощение ресурсов, имеющихся в наличии для того, чтобы справиться с болезнью.
One is the depletion of resources available to cope with illness.
И, возможно, самое главное - мир неустойчив из-за изменений климата, истощения ресурсов и уничтожения видов.
And perhaps most important of all, it is unsustainable because of climate change, resource depletion and species destruction.
Претензия № 5000463 касается повреждения или истощения других ресурсов, а претензия № 5000219- ущерба здоровью населения. В.
Claim No. 5000463 is for damage to or depletion of other resources; and Claim 5000219 relates to damage to public health.
Перспективы на будущее не менее тревожны: усугубляющаяся нехватка пресной воды, рост внезапных паводков и истощение водоемов страны.
The outlook for the future is no less alarming: worsening water stress, increased flash flooding, and the depletion of the country’s water reservoirs.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie