Exemplos de uso de "кВт" em russo
Работа за цикл Wact (кВт ? ч) рассчитывается на основе полученных значений частоты вращения и крутящего момента.
The cycle work Wact (kWh) shall be calculated based on engine feedback speed and torque values.
Исходная работа за цикл Wref (кВт ? ч) рассчитывается на основе исходных значений частоты вращения и крутящего момента двигателя.
The reference cycle work Wref (kWh) shall be calculated based on engine reference speed and torque values.
Фактическая работа за цикл Wact (кВт • ч) рассчитывается с использованием всех записанных пар значений частоты вращения и крутящего момента, полученных на двигателе.
The actual cycle work Wact (kWh) shall be calculated using each pair of engine feedback speed and torque values recorded.
Эта масса выбросов должна быть связана с работой двигателя для получения количества граммов каждого загрязняющего вещества, выделенного на киловатт-час (кВт. ч), в соответствии с описанием, содержащимся в добавлении 2 к настоящему приложению. УСЛОВИЯ ИСПЫТАНИЯ
The mass emission values must be related to the engine work to get the grams of each pollutant emitted per kilowatt-hour (kWh), as described in appendix 2 to this annex.
КВТ одобрил предложения, содержащиеся в " Дорожной карте ".
The ITC approved the proposals contained in the “Road Map”.
Апертура радиолокатора составляет 305 метров, а мощность передатчика- 900 кВт.
The radar has an aperture of 305 metres and a transmitter power of 900 kilowatts.
Промежуточный доклад, включая определение маршрутов, для представления на сессии КВТ
Interim report including route definition to be presented at ITC session
Оно предложило КВТ наметить тему возможного совещания " за круглым столом " в 2003 году.
It asked the ITC to identify a theme for a possible Round Table in 2003.
шестьдесят седьмая сессия Комитета по внутреннему транспорту (КВТ), 15-17 февраля 2005 года;
67th session of the Inland Transport Committee (ITC), 15-17 February 2005.
С учетом широкого диапазона вопросов, охватываемых кругом ведения КВТ, он должен всегда устанавливать приоритеты.
Owing to the wide range of its terms of reference, the ITC has always had to establish priorities.
В этой связи необходимо, чтобы КВТ уделял особое внимание изучению указанных проблем и их урегулированию.
It is therefore indispensable that the ITC pays special attention to addressing these problems and to solving them.
В этой связи необходимо, чтобы КВТ уделял особое внимание изучению этих проблем и их урегулированию.
It is therefore indispensable that the ITC pays special attention to addressing these problems and to solving them.
Председатель WP.5 перечислил основные направления мандата Комитета по внутреннему транспорту (КВТ) ЕЭК ООН и Рабочей группы.
The Chairman of WP.5 recapitulated the mandate of the UNECE Inland Transport Committee (ITC) and the Working Party.
являющаяся вспомогательным органом Комитета по внутреннему транспорту (КВТ), посвятила свою юбилейную пятидесятую сессию теме " Показатели устойчивого развития транспорта ".
whose parent body is the ECE's Inland Transport Committee (ITC), devoted its fiftieth anniversary session to the theme of “Indicators for Sustainable Transport.”
Совещание рассмотрело документ под названием " Замечания по стратегическому подходу ", подготовленный заместителем Председателя КВТ г-ном Анри Куртуа (Бельгия).
The Meeting considered a paper entitled “Suggestions for a Strategic Approach” by Mr. Henri Courtois (Belgium), Vice-Chairman of the ITC.
В этой связи он, возможно, учтет сделанные Комиссией выводы при рассмотрении позиции вспомогательных органов КВТ относительно будущей деятельности.
In this connection, it may bear in mind the Commission's conclusions when considering the position of ITC subsidiary bodies regarding future activities.
Комитет по внутреннему транспорту (КВТ) провел свою шестьдесят четверную сессию в Женеве с 18 по 21 февраля 2002 года.
The Inland Transport Committee (ITC) held its sixty-fourth session in Geneva from 18 to 21 February 2002.
вспомогательным органам КВТ следует в индивидуальном порядке предложить осуществлять контроль за соблюдением положений различных правовых документов, касающихся сектора транспорта.
individual subsidiary bodies of the ITC should be invited to monitor the implementation of the various legal instruments in the transport sector.
КВТ подчеркнул необходимость принятия всех надлежащих мер для внедрения цифрового тахографа в Договаривающихся сторонах ЕСТР, не входящих в ЕС, в установленные сроки.
The ITC stressed the need for taking all necessary measures to make the implementation of the digital tachograph in the non-EU Contracting Parties to the AETR possible within the set deadline.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie