Exemplos de uso de "календарных годов" em russo

<>
Traduções: todos125 calendar year125
деятельность должна в первую очередь учитывать просьбы развивающихся стран и носить краткосрочный характер (т.е. продолжительность периода планирования и осуществления не должна превышать двух календарных годов); Activities should be primarily responsive to the requests of developing countries and be of a short-term nature (i.e., conceived and implemented within less than two calendar years);
Финансовый период состоит из двух следующих друг за другом календарных годов, первый из которых четный, за исключением операций по поддержанию мира, финансируемых со специальных счетов, для которых финансовые периоды устанавливаются продолжительностью в один год с 1 июля по 30 июня. The financial period shall consist of two consecutive calendar years, the first of which shall be an even year, except for peacekeeping operations with special accounts, whose financial periods shall be one year from 1 July to 30 June.
На своей сорок седьмой сессии Ассамблея просила Генерального секретаря представить следующий статистический доклад Административного комитета по координации Ассамблее на ее сорок девятой сессии и далее представлять его каждые два года и добавить в охватываемый в нем материал информацию о начисленных и добровольных взносах, выплаченных государствами-членами и государствами-нечленами в каждом из двух предыдущих календарных годов. At its forty-seventh session, the Assembly requested the Secretary-General to submit the next statistical report by the Administrative Committee on Coordination to the Assembly at its forty-ninth session and thereafter every second year, and to add to the material covered therein information on assessed and voluntary contributions paid by Member States and non-member States in each of the two prior calendar years.
Год для определения конкретного календарного года Year to equal a specific calendar year
Календарь — начисления осуществляются по календарному году. Calendar – Accruals are made according to the calendar year.
Например, период компенсации — один календарный год. For example, your compensation period is one calendar year.
На весь календарный год экскурсии для этого гида отменены. That guide's entire calendar year is canceled bookings.
Казахстан Указатель представленной правительствами справочной информации за 2006 календарный год Index of background information provided by Governments for the calendar year 2006
Чаще всего за такие периоды берутся календарный год или квартал. A calendar year or a quarter are the most frequently used periods.
До конца этого календарного года планируется провести дополнительное число таких мероприятий). More of these activities are planned before the end of this calendar year.
Каждый календарный год включает два сессионных периода, каждый из которых состоит из двух недель. Each calendar year includes two sessional periods, each sessional period consisting of two weeks.
Вместе с тем информация представлена за каждый календарный год — 2003 год и 2004 год. However, information is presented by the calendar year for 2003 and 2004.
Социальные отпуска предоставляются за тот календарный год, в котором работник имеет на них право. Special leave on social grounds is granted for the calendar year in which the worker is entitled to it.
Указанные поля следует применять только в случаях, когда выбранный профиль изменяется в течение календарного года. Only use these fields when profile selections vary during the calendar year.
без ущерба для решений Конференции по программам работы, которые должны быть приняты на будущие календарные годы; Without prejudice to the Conference's decisions on programmes of work to be adopted for future calendar years;
Вспышки этой болезни обычно происходят в начале календарного года, когда сухие ветры из пустыни Сахара поворачивают на юг. Outbreaks usually occur at the beginning of the calendar year, when dry winds from the Sahara Desert begin blowing southward.
Целевые сроки осуществления деятельности: представление в первом квартале каждого года отчетности о закрытии счетов за предыдущий календарный год. Target date for activities: first quarter of each year for reporting on the closing of the previous calendar year.
отпуск на родину можно брать с учетом интересов службы в любое время в течение календарного года, на который он приходится. Home leave may be taken, subject to the exigencies of service any time during the calendar year in which it falls due.
Обязательства, относящиеся к деятельности в области технического сотрудничества, остаются в силе в течение 12 месяцев после окончания каждого календарного года. Obligations for most technical cooperation activities remain valid for 12 months after the end of each calendar year.
Сверхурочные работы не должны превышать для работника четырех часов в течение суток и более 240 часов в течение календарного года. An employed person may not work overtime longer than four hours a day and not more than 240 hours in a calendar year.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.