Beispiele für die Verwendung von "камера смертников" im Russischen
После всего, через что мы прошли, такая мелочь, как камера смертников, не сможет нас разлучить.
After what we've been through, a little thing like death row is not gonna keep us apart.
Государство-участник сообщает, что им будет проведено расследование по поводу факта неоказания медицинской помощи, а также обстоятельств, в результате которых автор был помещен в камеру смертников, что, как утверждается, явилось нарушением статей 7 и 10 (1).
The State party indicates that, with respect to the alleged violations of articles 7 and 10 (1), it will investigate the allegations concerning the alleged lack of medical treatment as well as the circumstances under which the author was placed in the condemned cell.
Ты и Джо Кэрол должны находиться в одной камере смертников.
You and Joe Carroll should be sharing a cell on death row.
А мы еще даже не репетировали номер "Буги камеры смертников".
We haven't even rehearsed the "Death Row Boogie" number.
Закажи еду, сними штаны и помоги мне попасть в камеру смертников.
Order cheesesteaks, take your pants off, and get me into death row.
Я имела возможность работать в камере смертников строгого режима в течение шести лет.
I had the privilege of working on death row in a maximum security [prison] for six years.
Как заключенный в камере смертников, евро получил еще одну отсрочку в последнюю минуту.
Like an inmate on death row, the euro has received another last-minute stay of execution.
Скажем, вы убийца, вас признали виновным в убийстве и отправили в камеру смертников.
Like let's say that you were a murderer and you were convicted of murder, and you're sent to death row.
Так что гораздо безопаснее быть заключенным в камере смертников, чем продавать наркотики на улице.
So it's a lot safer being on death row than it is selling drugs out on the street.
Комитет выразил также озабоченность по поводу крайне тяжелых условий содержания в камерах смертников в Узбекистане148.
The Committee has also expressed concern about the extremely poor living conditions of death row detainees in Uzbekistan.
Оказывается, уровень смертности в камере смертников - от всех причин, включая смертную казнь - два процента в год.
It turns out, the death rates on death row - from all causes, including execution - two percent a year.
Их Светлости порешили, что пять лет в камере смертников приравниваются к необычайно жестокому наказанию, что означает, что вас нельзя казнить.
Their Lordships decided that five years on death row equals cruel and unusual punishment - which means you can't be executed.
Автор отмечает, что г-н Деолалл находится в камере смертников с ноября 1995 года и что его приговор должен быть смягчен.
The author notes that Mr. Deolall has been on death row since November 1995, and that his sentence should have been commuted.
Я знаю, что шесть дней назад он вышел из камеры смертников из-за какой-то хреновой ДНК, которая для меня тёмный лес.
All I know, is he got off death row six days ago on some DNA thing I still don't fully understand.
Были сообщения о тяжелых условиях в камерах смертников и в других странах, например в Кении149 и в штате Техас в Соединенных Штатах Америки150.
Difficult conditions of death row prisoners have been reported in other countries, for instance Kenya and the State of Texas in the United States of America.
Государство-участник утверждает, что в данном случае Комитет отклонил в качестве неприемлемых все утверждения, касающиеся сведений о личности автора, условий содержания в камере смертников или способа казни.
The State party argues that, in the instant case, the Committee rejected as inadmissible any claims respecting the author's personal factors, conditions of detention on death row or the method of execution.
Например, он направил свыше 20 посланий по этому поводу в Исламскую Республику Иран; согласно его информации, более 130 несовершеннолетних преступников находятся в камере смертников, а некоторые уже казнены.
He had for example sent more than 20 communications to the Islamic Republic of Iran in that regard; according to his information, more than 130 juvenile offenders were on death row and some had been executed.
В течение пяти лет и шести месяцев, проведенных автором в камере смертников, он содержался в одиночной камере размером 9 на 6 футов, в которой имелись стальная кровать, стол и скамья.
During the five years and six months that the author spent on death row, he was detained in solitary confinement in a cell measuring 9 by 6 feet containing a steel bed, table and bench.
Комитет выражает удовлетворение относительно введения государством-участником моратория на приведение в исполнение смертных приговоров и настоятельно призывает государство-участника бессрочно продлить срок действия этого моратория и смягчить приговоры лиц, содержащихся в настоящее время в камерах смертников.
The Committee commends the State party for having imposed a moratorium on the execution of capital punishment and urges the State party to extend it indefinitely and to commute the sentences of those persons currently on death row.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung