Exemplos de uso de "камеры смертников" em russo com tradução "death row"
А мы еще даже не репетировали номер "Буги камеры смертников".
We haven't even rehearsed the "Death Row Boogie" number.
Я знаю, что шесть дней назад он вышел из камеры смертников из-за какой-то хреновой ДНК, которая для меня тёмный лес.
All I know, is he got off death row six days ago on some DNA thing I still don't fully understand.
Суд пришел к такому выводу, констатировав наличие серьезных оснований полагать, что этому гражданину в случае его возвращения в штат Вирджиния, где он обвинялся в совершении двойного убийства, грозила бы опасность быть приговоренным к высшей мере наказания и, следовательно, пережить " синдром камеры смертников " (ЕСПЧ, 7 июля 1989 года, дело Серинг против Соединенного Королевства).
The Court reached this finding after noting that there were serious grounds for thinking that if the German returned to the state of Virginia, where he had been accused of a double murder, he would be sentenced to death and therefore at risk from “death row syndrome” (European Court of Human Rights, 7 July 1989, Soering v. United Kingdom).
Ты и Джо Кэрол должны находиться в одной камере смертников.
You and Joe Carroll should be sharing a cell on death row.
Закажи еду, сними штаны и помоги мне попасть в камеру смертников.
Order cheesesteaks, take your pants off, and get me into death row.
Я имела возможность работать в камере смертников строгого режима в течение шести лет.
I had the privilege of working on death row in a maximum security [prison] for six years.
Как заключенный в камере смертников, евро получил еще одну отсрочку в последнюю минуту.
Like an inmate on death row, the euro has received another last-minute stay of execution.
Скажем, вы убийца, вас признали виновным в убийстве и отправили в камеру смертников.
Like let's say that you were a murderer and you were convicted of murder, and you're sent to death row.
Так что гораздо безопаснее быть заключенным в камере смертников, чем продавать наркотики на улице.
So it's a lot safer being on death row than it is selling drugs out on the street.
После всего, через что мы прошли, такая мелочь, как камера смертников, не сможет нас разлучить.
After what we've been through, a little thing like death row is not gonna keep us apart.
Комитет выразил также озабоченность по поводу крайне тяжелых условий содержания в камерах смертников в Узбекистане148.
The Committee has also expressed concern about the extremely poor living conditions of death row detainees in Uzbekistan.
Оказывается, уровень смертности в камере смертников - от всех причин, включая смертную казнь - два процента в год.
It turns out, the death rates on death row - from all causes, including execution - two percent a year.
Их Светлости порешили, что пять лет в камере смертников приравниваются к необычайно жестокому наказанию, что означает, что вас нельзя казнить.
Their Lordships decided that five years on death row equals cruel and unusual punishment - which means you can't be executed.
Автор отмечает, что г-н Деолалл находится в камере смертников с ноября 1995 года и что его приговор должен быть смягчен.
The author notes that Mr. Deolall has been on death row since November 1995, and that his sentence should have been commuted.
Были сообщения о тяжелых условиях в камерах смертников и в других странах, например в Кении149 и в штате Техас в Соединенных Штатах Америки150.
Difficult conditions of death row prisoners have been reported in other countries, for instance Kenya and the State of Texas in the United States of America.
Государство-участник утверждает, что в данном случае Комитет отклонил в качестве неприемлемых все утверждения, касающиеся сведений о личности автора, условий содержания в камере смертников или способа казни.
The State party argues that, in the instant case, the Committee rejected as inadmissible any claims respecting the author's personal factors, conditions of detention on death row or the method of execution.
Например, он направил свыше 20 посланий по этому поводу в Исламскую Республику Иран; согласно его информации, более 130 несовершеннолетних преступников находятся в камере смертников, а некоторые уже казнены.
He had for example sent more than 20 communications to the Islamic Republic of Iran in that regard; according to his information, more than 130 juvenile offenders were on death row and some had been executed.
В течение пяти лет и шести месяцев, проведенных автором в камере смертников, он содержался в одиночной камере размером 9 на 6 футов, в которой имелись стальная кровать, стол и скамья.
During the five years and six months that the author spent on death row, he was detained in solitary confinement in a cell measuring 9 by 6 feet containing a steel bed, table and bench.
Комитет выражает удовлетворение относительно введения государством-участником моратория на приведение в исполнение смертных приговоров и настоятельно призывает государство-участника бессрочно продлить срок действия этого моратория и смягчить приговоры лиц, содержащихся в настоящее время в камерах смертников.
The Committee commends the State party for having imposed a moratorium on the execution of capital punishment and urges the State party to extend it indefinitely and to commute the sentences of those persons currently on death row.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie