Ejemplos del uso de "камнями" en ruso
Откуда бы он не взялся, это камень, а я занимаюсь драгоценными камнями.
Whatever its provenance, it is a jewel and I am a jeweller.
Ноги этих миссионеров были в кровь изранены острыми камнями.
These missionaries' feet were cut open by sharp stones.
Но на окраине города пожилая женщина, служащая кладбища, увидела украшенную драгоценными камнями ступню на лотосе из драгоценных камней на его плече, а потом пса, ведь это была украшенная ступня Майтрейи, и она протянула цветок.
But on the edge of town, one elderly lady, a charwoman in the charnel ground, saw a jeweled foot on a jeweled lotus on his shoulder and then the dog, but she saw the jewel foot of the Maitreya, and she offered a flower.
Тем, кто живёт в стеклянных домах, не следует кидаться камнями.
Those who live in glass houses should not throw stones.
Африка - богатый континент. Богатый своим биологическим разнообразием, минеральными ресурсами, драгоценными камнями.
Africa is a rich continent — rich in bio-diversity, rich in mineral resources, rich in precious stones.
Я бы приказал ему в случае опасности заблокировать эту дверь камнями.
I'd have him standing by with stones to block up that doorway in case of trouble.
Почему мы не несём моральных обязательств перед камнями?
Why is it that we don't have ethical obligations toward rocks?
Эти дети были вооружены камнями или, в некоторых случаях, бутылками с зажигательной смесью.
These children have been armed with stones or, in some cases, Molotov cocktails.
Прячутся за камнями и дрожат, когда мимо проезжают рыцари Долины?
Hide behind rocks and shiver when the knights of the Vale ride by?
Группы разгневанных молодых людей, вооруженных камнями и рогатками, неистовствовали, сооружая баррикады и поджигая здания.
Groups of angry marauding young men armed with stones and slingshots ran amok, setting up roadblocks and torching buildings.
В этом случае шимпанзе обучают друг друга разбивать орехи камнями.
In this case, chimpanzees teaching each other how to crack nuts with rocks.
Демонстрация нигерийских мусульман в Кано против войны США в Афганистане была забросана камнями нигерийскими христианами.
A demonstration by Nigerian Muslims in Kano against the US war in Afghanistan provoked stone throwing by Nigerian Christians.
Необъятные реки двигающегося льда, вперемешку с камнями, прокладывали себе путь вниз, выдалбливая глубокие долины.
Immense rivers of moving ice, laden with rock, grind their way down the mountains, gouging out deep valleys.
В 1946 году я путешествовала в грузовике из лагеря беженцев всего лишь с камнями в карманах.
In 1946, I travel in cattle truck from displaced persons camp with nothing but stones in my pocket.
"То футболиста избивают всей толпой, то флаги жгут, то товарищи камнями друг друга забрасывают.
"Here an entire crowd beats up a footballer, there they burn flags, there comrades throw rocks at each other.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad