Ejemplos del uso de "канал коммуникации" en ruso
налаживание каналов коммуникации между военным руководством и воинскими подразделениями;
Communication channels between military commands and military units
Для успешного осуществления этих мер потребуются более эффективные связи, каналы коммуникации и имевшая место в прошлом согласованность межрегиональных, региональных и страновых программ.
The success of these arrangements will require better linkages, communication channels and cohesion between interregional, regional and country programmes than has occurred in the past.
Прогресс в деле расширения участия граждан в принятии решений все еще является сравнительно ограниченным в силу явно централизованного характера государственной администрации и недостаточно развитых каналов коммуникации между центральным и местным уровнями.
Advancements made in enhancing citizens'participation in decision-making remain fairly limited due to a predominantly centralized state administration and underdeveloped communication channels between central and local levels.
В результате участники сети " Грин спайдер " решили учредить неофициальную рабочую группу для обмена опытом и идеями с целью разработки национальных коммуникационных стратегий по Конвенции, определения целевой аудитории подлежащих распространению ключевых идей и каналов коммуникации.
As an outcome, the Green Spider Network had agreed to establish an informal working group to share experience and ideas for developing national communication strategies for the Convention, identifying target audiences, key messages and communication channels.
С целью решения вопросов, имеющих отношение к техническому и научному сотрудничеству, для механизма была создана сеть национальных координационных пунктов, которые выступают в качестве одного из каналов коммуникации между национальными и региональными звеньями и секретариатом КБР.
A network of national focal points for the mechanism was established to address matters relating to technical and scientific cooperation, acting as a one of the communication channels between the national and regional levels and the Secretariat of the CBD.
Такая стратегия должна предусматривать участие самих перемещенных лиц в решении вопросов, касающихся их расселения; всеобъемлющий контроль и отчетность в отношении всех аспектов процесса возвращения и установление надлежащих каналов коммуникации от директивного уровня до операционного и далее до самих перемещенных лиц.
Such a framework requires involving those who have been displaced in their own resettlement; comprehensive monitoring and reporting on all aspects of the return process; and proper communication channels that trickle down from the policy to the operational level and to the displaced people themselves.
Регулярное размещение на веб-сайте информации, полученной непосредственно из полевых миссий, которое стало практиковаться в 1999 году в связи с миссиями Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (МООНВТ, преобразованной сейчас в ВАООНВТ) и в Косово (МООНВАК), стало постоянным элементом веб-сайта, который превратился в чрезвычайно важный канал коммуникации со средствами массовой информации, обслуживающими население в районах миссий, а также в различных странах мира.
Regular postings to the web site of information received directly from field missions, which began in 1999 with the United Nations missions in East Timor (UNAMET, now UNTAET) and in Kosovo (UNMIK), have become regular features of the web site, which has become an invaluable channel for reaching the media that serve audiences in mission areas as well as internationally.
Сейчас широко распространены такие средства коммуникации, как телевидение и радио.
The communication of news by TV and radio is very common now.
Более 129 000 открытых счетов, партнеры из 59 стран мира, сайт на 8 языках, круглосуточная клиентская поддержка, выгодные предложения, удобные условия для коммуникации – все это компания MasterForex сегодня.
More than 129 000 opened accounts, partners in 59 countries, 6 language website, around-the-clock client support, profitable offers, convenient communication options – these are the features of MasterForex today.
Уже была закончена запись пяти эпизодов второго сезона и шестой был в производстве, сообщил канал.
He had already finished recording five episodes for the second series and a sixth was in process, the chain reported.
Обеспечить гибкую и открытую модель коммуникации между руководством и сотрудниками;
To provide a flexible and transparent model of communication between management and employees.
Как сказал глава Twitch Шир, Amazon и Twitch "оба верят в будущее игр", и этот канал не подает признаков увядания, даже - ой - как зрелищный вид спорта.
As Twitch chief Shear said, Amazon and Twitch "are both believers in the future of gaming," and the medium shows no sign of shrinking, even - gulp - as a spectator sport.
Отчеты о прибыли являются важным путем коммуникации с текущими и потенциальными инвесторами, освещая финансовое благосостояние компании.
It is an important way to communicate with existing and potential investors on the financial health of the company.
Но если речь не идет о виртуозе игры или юмора, маловероятно, что его канал Twitch вообще будет интересным.
But unless someone is a virtuoso at gaming or humour, his Twitch channel isn't likely to be all that interesting.
В недавно опубликованной статье Reuters было сказано, что главы национальных центробанков в первый день заседания собираются вынести на обсуждение проблему «чересчур завуалированной манеры управления и неслаженной коммуникации» Драги.
A recent exclusive article on Reuters mentioned that national central bankers plan to challenge Draghi on the first day of the meeting on his “secretive management style and erratic communication".
Он помогает вам определить канал, в котором актив будет торговаться во время движения в повышательном или понижательном тренде.
It helps you identify a channel in which an asset is likely to trade while it is trending up or down.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad