Exemplos de uso de "канализацией" em russo
Почему бы этому принципу не работать с презервативами, канализацией и вакцинацией?
Why shouldn't this work for condoms, sanitation, vaccinations too?
Среди хороших проектов мы увидим много связанных с водой и канализацией.
If you look at the good projects, a lot of sanitation and water projects came in.
обеспечить всех людей в мире чистой питьевой водой, канализацией, основной медицинской помощью и образованием, сегодня.
it could ensure clean drinking water, sanitation, basic health care, and education for every single person in the world, now.
Улучшилось положение и в области санитарии: более высокая доля домашних хозяйств (87 процентов) получила возможность пользоваться канализацией.
Sanitation has improved with a high proportion of households (87 per cent) having toilet facilities.
В итоге около 31 % городского и 73 % сельского населения не имеют доступа к общественным или частным санитарным удобствам, оборудованным канализацией.
About 31 per cent of urban dwellers and 73 per cent of rural dwellers have no access to public or private facilities for excreta removal.
В Латинской Америке около 15% населения - примерно 76 миллионов - не имеют доступа к чистой воде, а 116 миллионов людей не пользуются канализацией.
In Latin America, about 15% of the population - roughly 76 million people - do not have access to safe water, and 116 million people do not have access to sanitation services.
Мы создали целевой фонд для социальной интеграции уязвимых лиц, которым представляется доступ к улучшенному жилью, услугам медицинских учреждений и пользованию водопроводом и канализацией.
We have set up a trust fund for the social integration of vulnerable people, who have been provided access to better housing and health and sanitation facilities.
Доля сельского населения, имеющего доступ к водопроводной воде, и рейтинг регионов в соответствии с долей сельского населения, обеспеченного канализацией, по состоянию на конец 2000 года
Percentage of rural population with access to tap water, and regional rankings by percentage of rural population with latrine access as of end of 2000
Но, без планирования и инвестирования государства в инфраструктуру, общественный транспорт и парки, а также обеспечение городов питьевой водой и канализацией, города не были бы пригодными для жилья.
But without planning and government investment in infrastructure, public transportation and parks, and the provision of clean water and sanitation, cities won’t be livable.
Для сравнения, по оценкам ООН с половиной этой суммы можно было бы навсегда решить все крупные проблемы мира: обеспечить всех людей в мире чистой питьевой водой, канализацией, основной медицинской помощью и образованием, сегодня.
In comparison, the United Nations estimates that half that amount could permanently solve all of the world’s major problems: it could ensure clean drinking water, sanitation, basic health care, and education for every single person in the world, now.
Согласно недавнему докладу ЮНИСЕФ и Всемирной организации здравоохранения по их совместной программе контроля над водоснабжением и канализацией, более 1,2 млрд из тех, кто получил доступ к воде с 1990 г. по 2008 г., получили его в результате проведения трубопровода в помещения.
According to a recent report by UNICEF and the World Health Organization on their joint monitoring program for water supply and sanitation, more than 1.2 billion of those who gained access to water from 1990 to 2008 had it piped to their premises.
Поэтому политика государства основывается на принципе оказания жилищной поддержки и предоставления гражданам возможности получить жилье с помощью ряда средств, например путем предоставления гражданам, у которых нет земли для строительства дома, бесплатной земли под жилье, с уже готовой инфраструктурой, то есть улицами, водоснабжением, электроснабжением, канализацией и другими коммунальными услугами.
State policy has thus been founded on the principle of providing housing support and enabling citizens to obtain housing through a number of facilities, for example by providing citizens having no land on which to build their dwellings with free land for housing, with already prepared infrastructure, i.e., streets, water, electricity, sanitation and other facilities.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie