Ejemplos del uso de "каналов снабжения" en ruso

<>
Тем не менее одним из вариантов могло бы стать эффективное использование существующих групп, которые действуют в этом регионе, и расширение их мандатов с включением в них возможности расследований в отношении спонсоров и каналов снабжения ЛРА. However, efficient use of the existing panels operating in the region and expanding their mandates to include investigation on the backers and supply channels of LRA could be an option.
Риски, сопровождающие работу распределительных сетей, каналов продаж, розничных сетей и каналов снабжения, остаются колоссальными. The challenges of unifying distribution networks, sales channels, retail presence and sourcing standards remain monumental.
Изменить формулировку этого пункта, с тем чтобы он гласил: «Разрабатывать международные договоренности в отношении своевременного и надежного отслеживания компетентными национальными органами незаконных каналов снабжения стрелковым оружием и легкими вооружениями». The paragraph should be rephrased as follows: “To develop international arrangements for the timely and reliable tracing of illicit lines of supply of small arms and light weapons by relevant national authorities.”
утверждение мер, касающихся безопасности каналов снабжения, включая обеспечение компетентных органов возможностью осуществлять надлежащее регулирование рисков, создаваемых прибывающими в государства грузами, для более легкого обнаружения фактов мошенничества при перемещении грузов в связи с возможными террористическими акциями и для введения единообразных процедур проверки безопасности в ходе пограничного контроля. The adoption of measures relating to the security of supply chains, including the possibility for competent authorities to carry out proper risk management of inbound cargo for States to detect more easily fraudulent movement of goods in relation to possible terrorist actions and to provide for uniform procedures for security border controls.
Кроме того, Генеральный секретарь неоднократно обращал внимание на увеличение затратности и усложнение характера закупочной деятельности, осуществляемой в поддержку миротворческих операций, которая требует создания разветвленных каналов снабжения, что в свою очередь требует более детальной проработки положений контрактов по сравнению с закупкой товаров и услуг более общей категории в других областях, для приобретения которых не требуется или почти не требуется обсуждать условия с поставщиками. Furthermore, the Secretary-General has repeatedly emphasized the increase in both the value and the complexity of procurement in support of peacekeeping operations, which involves sophisticated supply chains and requires the negotiation of more detailed terms and conditions of contract compared with the procurement of more generic categories of goods and services in other areas, which requires few or no negotiations with suppliers.
Однако следует с сожалением отметить, что была преднамеренно раздута проблема с поставками топлива и стала распространяться ложная информация о «перекрытии каналов продовольственного снабжения войск» и «захвате воинского имущества», что было сделано для отвлечения внимания и усилий Совета Безопасности от рассмотрения вопроса об оккупации эритрейской территории Эфиопией. However, it is sad that the issue of fuel has been deliberately blown out of proportion, and the fabricated news about “cutting off food supply to the troops” and “seizing of troops'equipment” were disseminated to divert the attention and responsibility of the Security Council from addressing the occupation of Eritrean territory by Ethiopia.
Этот проект направлен на обеспечение снабжения населения питьевой водой за счет строительства каналов, бурения скважин и опреснения морской воды. This project is intended to provide the population with drinking water by building channels, digging wells and desalinating seawater;
Создание будущих собственных каналов сбыта. Development of future sales networks under own management.
В целом компании SpaceWork удалось снизить общую массу модуля компактного проживания до 19,9 тонны, включая потребляемые предметы снабжения и расходные материалы (вес для низкой околоземной орбиты). In all, the SpaceWorks Mars Transfer Habitat reduced total habitat mass, including consumables, to 19.9 tons (low-Earth-orbit weight).
Основных таких каналов пять, рассказывает полковник в отставке Виктор Баранец, десять лет проработавший в структуре министерства образования и Генштабе. There are five such channels, explains retired colonel Viktor Baranets, who has worked in the Ministry of Education and the General Staff for 10 years.
Турки хотели защитить пути снабжения, ведущие через Азаз в Алеппо посредством сдерживания и принуждения. The Turkish effort intended to protect supply lines through Azaz to Aleppo through means of coercion and deterrence.
Для фигур и каналов (кроме канала Фибоначчи) включение опции "Рисовать объект как фон" дает заливку объекта. Being enabled, this option provides filling of the objects like shapes or channels (excluding Fibonacci Channel) with color.
В начале февраля 2016 года все три взаимосвязанные цели были достигнуты, когда в течение 10 дней был перерезан турецкий путь снабжения от Азаза до Алеппо, а курды выдвинулись вперед и взяли авиабазу Минаг и Тель-Рифат. These three interlinked objectives came together in early February 2016, wherein a span of 10 days, the Turkish link to Aleppo through Azaz was severed and the YPG moved out and took Minagh Air Force base and Tel Rifaat.
Использование каналов для принятия торговых решений Using channels in trading decisions
Что касается новостей из-за рубежа, Еврогруппа не смогла представить совместного заявления вчера, не говоря уже о каком-то соглашении, но Греции удалось получить краткосрочное финансирование по программе ЕЦБ срочного снабжения ликвидностью (Emergency Liquidity Assistance), которая позволила Греции выиграть время для оплаты по счетам, как минимум, до следующего заседания Еврогруппы в понедельник. In overseas news, the Eurogroup was unable to issue a joint statement yesterday, much less come to any sort of agreement, but Greece was able to secure some short-term financing from the ECB’s Emergency Liquidity Assistance program, which bought Greece enough time to pay its bills until at least the next Eurogroup meeting on Monday.
Частота обновлений нашей цены Инструмента зависит от технических ограничений компьютерного аппаратного и программного обеспечения, а также каналов связи и передачи данных. The frequency of updates of our Market price is subject to the technical limitations of computer hardware, software and data and communication links.
Кругмановская «экономическая экология» напоминает муравейник, в котором у каждого муравья своя функция, каждый изо дня в день несет свою непропорционально тяжелую ношу, и цепочки снабжения четко работают к восторгу Кругманов всего мира. Krugman’s “economic ecology” is like an ant colony. Each ant has a specified role. Each ant carries the same disproportionate load today as yesterday. The ant-colony supply chain functions smoothly to the admiration of the Krugmans of the world.
Что касается спикеров, сегодня будет выступать Президент ФРС Атланты Деннис Локхарт на конференции финансовых рынках ФРС Атланты с темой "Денежно-кредитной политики: Будет ли традиционная политика банковских каналов оставаться в центре денежно-кредитной политики? ''. As for the speakers, Atlanta Fed President Dennis Lockhart will chair a panel at the Atlanta Fed's financial markets conference with the topic, “Monetary Policy: Will the Traditional Banking Channel Remain Central to Monetary Policy?''
Но это сказки, что у них есть какие-то линии снабжения, как у "Аль-Каиды", что им с воздуха сбрасывают еду и все что угодно. But it’s a myth that they have some kind of al-Qaeda supply lines dropping them food and whatnot.
Членство китайской Tencent в BAT (Baidu, Alibaba, Tencent) было возможным благодаря ошеломляющему успеху двух социальных медиа каналов – QQ и WeChat. Tencent’s membership of China’s exclusive BAT trio is due to the unrivalled success of its two social media platforms – QQ and WeChat.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.