Exemples d'utilisation de "кану" en russe
Даже если бы Кану не удалось выиграть выборы в верхнюю палату, бюрократы столкнулись бы с ослабленной ДПЯ.
Even if Kan had failed to win the upper-house election, the mandarins would have faced a weakened DPJ.
Г-н Кану (Сьерра-Леоне) говорит, что, ни в коей мере не желая затруднять работу Комитета, он тем не менее предпочел бы, если бы вынесение решения по этому вопросу было отложено на более поздний срок.
Mr. Kanu (Sierra Leone) said that, while he did not wish to hold up the Committee's work, he would be grateful if it could defer taking action on the draft resolution until a later date.
Для того чтобы выйти из «подвешенного» состояния с парламентом, Кану нужно будет восстановить единство партии, по крайней мере, заменив нынешнего главу партии, настроенного против Одзавы, или генерального секретаря кабинета министров, и, возможно, назначить министра юстиции, поддерживающего Одзаву ? то есть того, кто сможет заблокировать преследование Одзавы относительно финансового скандала.
In order to ride out the hung Diet, Kan will have to reconstruct party unity by replacing at least the incumbent anti-Ozawa party chief or Chief Cabinet Secretary, and, possibly, by appointing a pro-Ozawa Justice Minister – i.e., someone who can block Ozawa’s prosecution in the financing scandal.
Г-н Кану (Сьерра-Леоне) говорит, что, хотя государства обладают по международному праву суверенным правом высылать иностранцев, как указано в проекте статьи 3 Комиссии по этому вопросу, такая высылка затрагивает политические и правовые вопросы для многих африканских государств.
Mr. Kanu (Sierra Leone) said that, while States had a sovereign right under international law to expel aliens, as spelled out in the Commission's draft article 3 on the topic, such expulsion raised sensitive political and legal issues for many African States.
Г-н Кану (Сьерра-Леоне) отмечает, что согласно нормам, регулирующим обстоятельства, при которых может оказываться дипломатическая защита, как они определены Комиссией, государство является единственным судьей при решении вопроса о том, предоставлять защиту или нет, в каком объеме и как долго.
Mr. Kanu (Sierra Leone) observed that the rules governing the circumstances in which diplomatic protection might be afforded, as defined by the Commission, made the State the sole judge when deciding whether to grant protection, to what extent it was to be granted and for how long.
Г-н Кану (Сьерра-Леоне) (говорит по-английски): Когда этот проект резолюции был представлен на рассмотрение Шестого комитета, наша делегация не присоединилась к консенсусу в его отношении, поскольку, как мы тогда отметили, мы не располагали достаточной информацией об Евразийском экономическом сообществе.
Mr. Kanu (Sierra Leone): When this draft resolution came before the Sixth Committee for consideration, my delegation did not join the consensus because, as we indicated then, we did not have sufficient information on the Eurasian Economic Community.
16 сентября 2003 года Специальный суд вынес свое самое последнее обвинительное заключение и издал ордер на арест в отношении Сантигие Борбора Кану, который был взят под арест, когда он содержался под стражей властями Сьерра-Леоне в ожидании суда по обвинению в измене, и был передан в следственный изолятор Специального суда.
On 16 September 2003, the Special Court issued its latest indictment and arrest warrant against Santigie Borbor Kanu, who was arrested while in the custody of the authorities of Sierra Leone awaiting trial for treason and transferred to the detention facility of the Special Court.
Г-н Кану (Сьерра-Леоне) отмечает, что в 2002 и 2003 годах был достигнут значительный прогресс в том, что касается становления Международного уголовного суда, и в частности состоялись выборы судей, прокурора, заместителя прокурора и секретаря, а также членов Совета директоров Целевого фонда в интересах потерпевших и принятие бюджета по программам на второй период деятельности Суда.
Mr. Kanu (Sierra Leone) said that considerable progress in the establishment of the Court had been achieved in 2002 and 2003, in particular with the election of the judges, Prosecutor, Deputy Prosecutor and Registrar, that of the members of the Board of Directors of the Victims Trust Fund, and the adoption of the programme budget for the Court's second financial year.
Г-н Кану (Сьерра-Леоне), напомнив о том, что как раз во время проведения Дипломатической конференции избранный демократическим путем президент Сьерра-Леоне был восстановлен в своих правах после переворота, говорит, что ввиду связанных с этим чудовищных преступлений его делегация придает особое значение необходимости учреждения Международного уголовного суда, с тем чтобы преступления наподобие тех, которые были совершены в Сьерра-Леоне, не оставались безнаказанными.
Mr. Kanu (Sierra Leone), recalling that at the time of the Diplomatic Conference the democratically elected President of Sierra Leone had just been reinstated after a coup, said that its experience of atrocious crimes had led his delegation to accord special importance to the need for an international criminal court, so that crimes such as those committed in Sierra Leone should not go unpunished.
Международный дебют Кана был столь же неблагоприятным.
Kan's international debut was equally inauspicious.
Водитель Кан, заедем за Со Дам и поедем в Пхенчхан.
Mr. Kang, let's take So Dam and go to Pyeongchang district.
Потребовалось 10 лет для Алжирской войны, чтобы кануть в Лету.
It took 10 years for the Algerian war to sink into oblivion.
Так, например, анализируя тесную связь между культурой, языком и гражданственностью, ВПУЧ городов Кан, Гренобль, Нанси, Нант и Ренн рассматривают вопрос гражданственности через язык в рамках учебных мероприятий по теме " Интеграция, отчуждение и многокультурность ".
Given the close links between culture, language and citizenship, the teacher training institutes in Caen, Grenoble, Nancy, Nantes and Rennes tackle the question of citizenship through language in training activities focusing on “integration, exclusion and interculturality”.
Кан Сина вышвырнули за его слабость, он не мог есть даже рисовую кашу.
Kang Sean was kicked out because he was so weak that he couldn't eat congee.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité