Exemplos de uso de "капитализируемый" em russo

<>
Смысл заключается в том, чтобы обязать банк, осуществляющий в Великобритании розничную деятельность, возложить ее на отдельно капитализируемый дочерний банк. The impact would be to require a bank carrying out retail activities in the UK to put them in a separately capitalized subsidiary.
Свойство строки Капитализировать имеет значение Истина. The Capitalize line property is set to True.
Если вы не капитализируете вашего программного обеспечения (либо закупки, либо внутренние разработки), то вам следует проинформировать нас об этом по телефону. If you do not capitalise your computer software (either purchases or in-house development) you should inform us by telephone.
Свойство строки Капитализировать имеет значение Ложь. The Capitalize line property is set to False.
Эксперимент показывает, что данные, собираемые таким образом, дают иные результаты по сравнению с измерением в рамках регулярных статистических программ НСУ, даже если информация собирается лишь по нескольким относительно простым переменным (число занятых, объем продаж, капитализированные расходы, операционная прибыль). The experiment shows that data collected in this fashion provided different results than the measurement in the regular statistical programmes of the NSOs, even though information was sought on a few relatively simple variables (employment, sales, capitalised expenditures, operating earnings).
Капитализированные активы не подлежат амортизации или уценке. Assets capitalized are neither amortized nor depreciated.
По данным китайских СМИ, SRF будет капитализирован четырьмя государственными органами. According to Chinese media, the SRF will be capitalized by four state agencies.
Этот кризис показал, что потребность в достаточно капитализированных государственных институтах огромна. This crisis has shown that the need for adequately capitalized public institutions is enormous.
В форме Свойства проводок на экспресс-вкладке Разное установите флажок Капитализировать затраты. In the Line properties form, on the General FastTab, select the Capitalize cost check box.
То же самое в Испании: согласно официальной линии, внутренний банковский сектор хорошо капитализирован. Similarly, in Spain, the official line is that the domestic banking sector is well capitalized.
Они обычно используются для долгосрочных внутренних проектов, в которых затраты должны быть капитализированы. They are typically used for long-term internal projects in which the costs have to be capitalized.
Между тем, доходы были капитализированы по сниженным процентным ставкам, для более чем одного поколения. Meanwhile, incomes were capitalized at declining interest rates for more than a generation.
Важно, чтобы Европа действовала быстро, чтобы гарантировать, что ее банки достаточно капитализированы и защищены. It is essential that Europe move quickly to ensure that its banks are adequately capitalized and backstopped.
Для внутренних инвестиционных проектов сумма НЗП вычисляется для ожидаемых затрат, капитализируемых на балансовых после завершения проекта. On internal Investment projects, a WIP amount is calculated in anticipation of costs being capitalized on balance sheet accounts when the project is completed.
Для инвестиционных проектов, счет кредитуется с помощью проводки по расходам если общая капитализированная стоимость превышает максимальную капитализацию. For investment projects, the account is credited with an expense transaction if the total capitalized cost exceeds the maximum capitalization.
Если флажок Капитализировать затраты не установлен, проводка разносится по прибылям и убыткам, вне зависимости от настройки группы проектов. If the Capitalize cost check box is not selected, the transaction is posted to profit and loss, regardless of the project group's setting.
Еще я хочу удостовериться в том, что руководство фирмы в состоянии «капитализировать» этот потенциал и минимизировать мои инвестиционные риски. I want to make sure that the firm's management has the wherewithal to capitalize on the potential and to minimize my investment risks in the process.
Многие даже полагают, что их отчисления накапливаются на отдельном капитализированном счете, а не финансируют пособия, выплачиваемые в настоящее время пенсионерам. Many even believe that their contributions accrue to an individual, capitalized, account, rather than financing the benefits paid to current pensioners.
Каждый капитализированный термин, не имеющий определения в настоящем Договоре с Клиентом, имеет значение, приписанное ему в Словаре Терминов компании FXDD. Each capitalized term not defined in this Risk Disclosure Statement shall have the meaning given to it in the FXDD Glossary of Terms obtained from the FXDD website: www.fxdd.com.mt.
Сразу после этого решения, краткосрочное финансирование даже для наиболее капитализированных фирм буквально обвалилось и вся финансовая система просто перестала действовать. Immediately after that decision, short-term funding for even the best-capitalized firms virtually collapsed and the entire financial system simply became dysfunctional.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.