Exemples d'utilisation de "капитализму" en russe
Кроме того, капитализму не хватает справедливости.
Capitalism is also held to lack a principle of justice.
Действительно, капитализму всегда были нужны поучительные истории.
Capitalism, indeed, has always needed its morality tales.
Путь Индии от коррупционного социализма к капитализму со стигмой
India’s Path From Crony Socialism to Stigmatized Capitalism
В Венгрии подход Орбана к капитализму был более сложным.
In Hungary, Orbán’s approach to capitalism has been more complex.
Было время, когда к немецкому капитализму относились с большим уважением.
There were times when German capitalism was shown greater respect.
Видите, я же говорил, что русские не относятся к капитализму всерьез!
See, I told you the Russians weren’t taking this capitalism thing seriously!
В Азии Китай ошибается, рассматривая государственный капитализм как конкурирующую альтернативу либеральному капитализму.
In Asia, China is exposing the fallacy of looking at state capitalism as a competing alternative to liberal capitalism.
На самом деле, национал-социализм и фашизм были не особо дружелюбны к либеральному капитализму.
In fact, National Socialism and fascism were not especially friendly to liberal capitalism.
Вы все наверняка слышали подобную критику, исходящую от тех, кто скептически относится к капитализму.
Now, you've probably all heard of similar criticism coming from people who are skeptical of capitalism.
Если обобщать, можно сказать, что Индия перешла от «коррупционного социализма» к «капитализму со стигмой».
More broadly, one could say that India has moved from “crony socialism” to “stigmatized capitalism.”
Это было бы возвращением к капитализму в его самой зверской форме и под игом иностранного правительства.
This would be a return to the most brutal form of capitalism under the yoke of a foreign power.
Некоторые даже утверждают, что капитализму нужны войны, что без них за горизонтом нас всегда будет поджидать рецессия.
Some even suggest that capitalism needs wars, that without them, recession would always lurk on the horizon.
Не случайно религиозные реформы в скандинавских странах, Германии, Англии, Нидерландах и США положили начало современному глобальному капитализму.
It is no accident that religious reform in Scandinavia, Germany, England, the Netherlands, and the United States gave rise to today’s global capitalism.
О том, какие альтернативы капитализму в действительности может представлять собой настолько крайне левое движение, можно только догадываться.
The actual alternative to capitalism that this far left seeks is anyone’s guess.
Это одна из главных причин, по которой рыночному капитализму так тяжело пустить корни в странах развивающегося мира.
This is a big reason why market capitalism has such a hard time taking root in the developing word.
Как еще раз продемонстрировал текущий кризис, капитализму нужны стабилизирующие меры, например, кредитор последней инстанции и противоциклическая налоговая политика.
As the current crisis has demonstrated yet again, capitalism needs stabilizing arrangements such as a lender of last resort and counter-cyclical fiscal policy.
В 1989 году в Центральной и Восточной Европе начались исторические преобразования – переход от авторитарного коммунизма к демократическому капитализму.
In 1989, Central and Eastern Europe embarked upon a historic transformation, from authoritarian communism to democratic capitalism.
Куба может и должна стремиться к социал-демократии в стиле Коста-Рики, а не к более «дикому» капитализму США.
Cuba can and should aim for Costa Rican-style social democracy, rather than the cruder capitalism of the US.
Для многих альтернативой капитализму и глобализации является идиллический образ "европейской социальной модели", которой еще никто не дал окончательного определения.
For many, the alternative to capitalism and globalization is an idyllic image of a "European social model," which no one has yet defined.
Если бы послушали консерваторов, Великая Депрессия была бы еще хуже, а спрос на альтернативу капитализму стал бы еще выше.
Had the conservatives been followed, the Great Depression would have been even worse and the demand for an alternative to capitalism would have grown stronger.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité