Exemplos de uso de "карнавал" em russo com tradução "carnival"

<>
Это известный карнавал в Ноттинг-Хилл. It is a very famous carnival, Notting Hill.
Просто скажи, что хочешь удрать на карнавал. You and your amigos just want to sneak off to Carnival.
Каждый год на Мальте и Гоцо проводится карнавал. A carnival is held every year in Malta and Gozo.
Я сделала дома сладкую вату на весенний карнавал. I made homemade cotton candy for spring carnival.
А затем Рио, карнавал, самба, румба, ча-ча-ча. And then Rio, carnival, samba, rumba, cha-cha-cha.
Карнавал - это чудесно, моя девочка, но завтра Чико снова уедет. Carnival is very nice, child, but tomorrow Chico leaves again.
Ты как карнавал, а он больше похож на обезжиренное молоко. You're like a carnival, and he's more like homogenized milk.
Вот кое-что из найденного, названное Нож, Карнавал, Бостонский пройдоха, Сумерки. So this is one that they found, they called the Knife, the Carnival, the Boston Shuffler, Twilight.
Но мы не можем провести очередную отстойную тематическую вечеринку, карнавал, дискотеку, что угодно. But we can't just do our usual lame theme party, carnival, dance, whatever.
Я просто надеюсь, что этот карнавал, вернет его в мир обычного школьного подростка. I was just hoping that this carnival Would reel him back into the land Of high school teenager.
Потому что теперь я устроюсь на работу в 10 раз лучше, чем этот карнавал ослов. 'Cause the next job I get is gonna be ten times better than this ass carnival.
В Тринидаде и Тобаго ежегодно проводится карнавал, который длится в течение примерно 19 дней до начала великого поста. There is in Trinidad and Tobago an annual Carnival, which lasts for a period of approximately 19 days preceding Ash Wednesday.
Кроме того, круглый год Департамент занимается организацией развлекательных программ и проведением фестивалей, включая ежегодный международный карнавал искусств, а также тематические фестивали. The Department also presents year-round entertainment programmes and host festivals, including the annual International Arts Carnival, and thematic festivals.
Я несу с собой неистовство, безумство и сладострастие карнавала. I bring with me violence, madness and voluptuous pleasure of the carnival.
Вот так, никогда не знаешь, каких персонажей встретишь на карнавале. Whew, you never know what kind of characters you're gonna meet in a carnival.
Эти чувства могут быть праздничными и даже подобными карнавалу, какими они были, например, на Евро 2008. These feelings can be festive, even carnival-like, as they were in Euro 2008.
В сегодняшнем карнавале свободного рынка ничто не кажется явным, пока не становится скандальным, и ничто не бывает достаточно скандальным, чтобы запомниться надолго. In today's free-market carnival, nothing seems visible unless it is scandalous and nothing is scandalous enough to be memorable.
Это оптоволоконный кабель, проложенный между двумя городами для передачи одного сигнала в 37 раз быстрее, чем щелчок мышью - только для этих алгоритмов, только для Карнавала и для Ножа. This is a fiber optic cable that was laid between those two cities to just be able to traffic one signal 37 times faster than you can click a mouse - just for these algorithms, just for the Carnival and the Knife.
В течение рассматриваемого периода данная тематическая группа организовала большое число мероприятий для повышения осведомленности по этому вопросу, в том числе лекции в школах, теле- и радиорекламу и программы, конкурс плакатов для молодежи и раздачу презервативов во время карнавалов. During the period under review the theme group has organised many activities to raise awareness of this issue, including lectures in schools, television and radio commercials and programmes, a poster contest for young people and distribution of condoms during the carnival seasons.
В числе этих мероприятий можно назвать оказание услуг прошедшими специальную подготовку добровольцами, организацию языковых и других курсов для этнических меньшинств, создание учебных групп и проведение ознакомительных поездок, наставничество над учащимися из числа представителей этнических меньшинств, организацию культурных экспозиций, карнавалов и других мероприятий на свежем воздухе. Examples of these activities include volunteer training programme and services, language and other interests classes for ethnic minorities, learning groups, familiarisation tours, tutorial classes for ethnic minority students, cultural shows, carnivals and other outdoor activities.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.