Exemplos de uso de "качка на попутном волнении" em russo

<>
В своем волнении она, казалось, дрожала, как пальмовые листья в урагане. In her agitation she seemed to tremble, like the fronds of a palm tree in a storm.
Есть ленивая качка. Then the lazy rock.
И тогда я понял, что просьба моя была совсем не о пустяке, не о попутном кивке узнавания, и мне припомнились слова из далёких времён моего детства о завесе, которая разодралась в храме надвое сверху донизу. Then I knew that the sign that I had asked for was not a little thing not a passing nod of recognition and a phrase came back to me from my childhood of the veil of the temple being rent from top to bottom.
Так же вновь появились разговоры о неистовом гражданском волнении. There is renewed talk, too, of violent civil unrest.
Он нынче превратился в качка. He's pretty muscular these days.
Он хотел женится, и я пребывала в радостном волнении. He wanted to get married, and I got caught up in the excitement.
Качка была из-за прилива и Северо-Восточного ветра. The rocking was from the moon tide and the northeast wind.
Пока мы снимали, это было удивительно - это напомнило о том волнении, которые мы испытывали на первых уроках по вождению когда нам было по 17 лет, экзамен по вождению который мы сдали без проблем, но не так как в твоем случае. While filming that, it was amazing - it brought back that excitement of first learning to drive when we were 17 and the driving test and passing it - well, not passing it in your case.
Я что, похож на качка? Do I look like I lift weights?
Я знаю, что буду подружкой невесты на свадьбе Майка и Тины, и что я буду в волнении ждать, как и все вокруг, чтобы увидеть будут ли их дети азиатами. I know I'm going to be a bridesmaid at Mike and Tina's wedding, and I'm gonna be anxiously awaiting, just like everyone else, to see if their babies are Asian, too.
Сегодня с утра небольшая качка. Today in the morning a small roll.
И в волнении я сделал ее фото, я хотел запомнить этот момент на всю свою жизнь. And in my excitement, I take her picture because I want to remember that moment for the rest of my life.
Ох, качка, действительно очень плохо. Oh, jiggling, really quite badly.
Даже когда после окончания Второй мировой прошло уже десять лет, знаменитый экономист Джон Кеннет Гэлбрейт высказал мнение, что мир может столкнуться с новой депрессией, а рынки пребывали в крайнем волнении. Even a full decade after World War II, when the famous economist John Kenneth Galbraith opined that the world might experience another depression, markets went into a tizzy.
Мне нравится качка. I like it bumpy.
Но он белый, около 30, типа качка. But white, 30s, kind of buff.
Небольшая качка в последние дни. A bit of chop the last few days.
А я бы слизнула пот с "качка". I'd lick sweat off a jockstrap.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.