Exemplos de uso de "кашу" em russo

<>
Traduções: todos45 porridge20 gruel1 outras traduções24
Ребёнок вместо мяса, должен есть рисовую кашу. A kid shouldn't eat too much meat, eat congee.
Эти 85% населения не особенно интересуются политикой, они не любят выступающих против режима оппозиционеров-интеллектуалов, которые, по их мнению, лишь стремятся «заварить кашу». The 85% are not particularly interested in politics; they dislike cerebral regime opponents who, they think, only want to stir up trouble.
Кан Сина вышвырнули за его слабость, он не мог есть даже рисовую кашу. Kang Sean was kicked out because he was so weak that he couldn't eat congee.
Я же сказал - манную кашу. I told you - semolina pudding.
Это вы всю кашу заварили. You got us into this mess.
Эту кашу заварила ты, дорогуша. You made that mess, dearie.
придется есть кашу до конца жизни. You'll eat mush for the rest of your life.
И как люди заварили эту кашу? How did people get into this mess?
Сам заварил кашу, сам и расхлёбывай. You reap what you sow.
Её лицо было превращено в кашу. Her face has been smashed to a pulp.
Я не варю кашу уже 15 лет. I haven't made my bed in 15 years.
Сам заварил эту кашу, сам ее и расхлебывай! You got into this mess, and you'll get out of it!
Моя мать начала готовить для меня манную кашу. My mother started making me semolina pudding.
Думаю, она знает, что это она заварила эту кашу. I think she knows she's put her foot in it, Gillian.
Так что мы ели кашу из чашки для золотой рыбки. So we were eating cere out of the goldfish bowl.
Водители, направляющиеся на возвышенности Оломоуцкого края, должны сегодня учитывать снежную кашу на дороге. Drivers should expect snow slush on the roads if heading for the higher parts of the Olomouc region.
RCA заварила эту кашу, а потом заявила, мол, будущее - за телевидением, а не компьютерами. RCA started this whole thing off, and said, you know, televisions are the future, not computers.
Я устал от этого корабля замерзать, есть эту одну и ту же кашу каждый день. I'm tired of this ship of being cold, of eating the same goddamn goop every day.
Я присел на свои яички только что и весом своего тела превратил их в кашу. I sat on my testicles earlier and the heft of my body smashed them to smithereens.
Германия опасается, что без строгого надзора за банками и бюджетами она будет расхлебывать кашу своих более расточительных соседей. Germany worries that, without strict supervision of banks and budgets, it will be left holding the bag for its more profligate neighbors.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.