Exemplos de uso de "квалификации" em russo
Кроме того, оценка квалификации по документам может оказаться не самым оптимальным способом проверки реальной компетенции, в наибольшей степени соответствующей требованиям, предъявляемым к поставщику услуг.
Furthermore, the assessment of paper qualifications may not be the optimal way of measuring true competencies, which are the most relevant to the ability to supply the service.
Вознаграждение в зависимости от уровня профессиональной квалификации.
Remuneration based on professional qualification.
осуществления контроля за деятельностью частного сектора в области профессиональной подготовки и повышения квалификации женщин в целях их интеграции в рынок труда и повышения их конкурентоспособности;
Following up the private sector for training and qualifying women in order to integrate them in the labor market and improving women's competitive abilities.
Это не препятствует квалификации этих заявлений как возражений; но они являются " условными " или " предположительными " в том смысле, что их юридические последствия поставлены в зависимость от отдельного акта: выражения окончательного согласия на обязательность договора.
This does not preclude qualifying such statements as objections; however, they are “conditional” or “conditioned” in the sense that their legal effects are subordinate to a specific act: the expression of definitive consent to be bound.
Это показатель квалификации свидетеля-эксперта, ваша честь.
It speaks to his qualifications as an expert witness, Your Honor.
Создание результатов анализа несоответствия квалификации или анализ профилей навыков
Create a skill gap analysis or a skill profile analysis
При этом станет возможным также глобальный и более эффективный подход к распределению дел между следователями — с учетом их квалификации и опыта, а не исходя из возможностей конкретных миссий.
Global and efficient case management, with the ability to assign cases according to the skill and experience of investigators and not confined to capacity in a specific mission, also becomes possible.
С полной отменой выдачи любых сертификатов на ценные бумаги была ликвидирована основа для юридической квалификации прав посредника и инвестора в качестве прав совместной собственности на коллективно депонированные однородные сертификаты или в депонированном постоянном глобальном сертификате.
With the complete abolition of any certification of securities, the basis for qualifying both the intermediary's and the investor's entitlements as co-ownership of either the fungible certificates in the collective deposit or in the permanent global certificate deposited has fallen away.
Роль проекта представляет собой квалификации, которые требуются для проекта.
A project role represents the qualifications that you require for a project.
И квалификации требуемые для решения этих вопросов - очень обширные.
And the skill sets required to tackle these things are very broad.
Кроме ввода сведений об образовании работника, его квалификации, наличии сертификатов и опыте работы с проектами можно также ввести сведения о любых дополнительных навыках, таких как опыт публичных выступлений или знание СМИ.
In addition to entering information about a worker’s education, skills, certifications, and project experience, you can also enter information about any additional skills that a worker has, such as public speaking ability or media knowledge.
Исходя из вышеизложенного, правительство ОАРМ приняло такие новые меры и программы содействия продвижению по службе, как повышение квалификации работников и улучшение качества профессионально-технической подготовки с целью преодоления этой тенденции и удовлетворения новых потребностей рынка.
Accordingly, the MSAR Government adopted new measures and programmes to increase job promotion such as qualifying workers and upgrading vocational and technical training in order to overcome this tendency and to face the new market needs.
Успешная сдача экзамена была сочтена достаточным доказательством необходимой квалификации.
Passing the examination was considered to be sufficient proof for qualification.
крайне малое количество и недостаточность квалификации научного и технического персонала;
in terms of the miniscule numbers and inadequate skills of its research and technical personnel;
на принятие на службу и продвижение по службе на основе объективных факторов и, в частности, профессиональной квалификации, способностей, честности и неподкупности, результатов и опыта работы, при принятии решений в соответствии со справедливыми и беспристрастными процедурами;
to recruitment and promotion based on objective factors, and in particular professional qualifications, ability, integrity, performance and experience, and decided upon in accordance with fair and impartial procedures;
Суда могут осуществлять плавание с использованием радиолокационной установки только в том случае, если в рулевой рубке постоянно находится лицо, которое помимо свидетельства о наличии квалификации, требующейся для данного типа судна и участка плавания, также обладает свидетельством, подтверждающим его квалификацию по эксплуатации радиолокационной установки, и другое лицо, в достаточной степени знакомое с этим методом судовождения.
Vessels may only navigate by radar if a person, who apart from the certificate of competency required for the vessel type and the section to be navigated, also holds the certificate qualifying him to operate the radar set and a second person sufficiently conversant with this method of navigation are permanently staying in the wheelhouse.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie