Exemplos de uso de "квот" em russo com tradução "quota"
И вы обещаете, что выступите против квот?
And you're telling me that you're gonna be against quotas?
объединение всех квот МВФ всеми странами еврозоны.
a pooling of IMF quotas by all eurozone countries.
Верните прежние значения квот, записанные на шаге 1:
Revert the following quotas to the values noted in Step 1:
К чему приведет введение квот на отечественные продукты
What will be the effect of the introduction of quotas on domestic goods
Вопрос соблюдения, подлежащий рассмотрению: создание системы лицензирования и квот
Compliance issue subject to review: establishment of licensing and quota system
Настройка хранения удаленных элементов и квот элементов для восстановления
Configure Deleted Item retention and Recoverable Items quotas
Ограничение производства или продажи, в том числе путем установления квот
Restraints on production or sales, including by quota
После этого быстро вступит в силу решение об изменении квот.
The changes to the quotas could then quickly become effective.
Настройка квот хранилища для почтового ящика в Центре администрирования Exchange
Use the EAC to set storage quotas for a mailbox
Изменение значений квот почтовых ящиков и срока хранения удаленных элементов.
Change the mailbox quota values and the retention period for deleted items.
Правительствам следует рассмотреть возможность введения гендерных квот на местном уровне.
Governments should consider gender quotas at the local level of politics.
Настройка квот хранилища для почтового ящика с помощью командной консоли Exchange
Use the Exchange Management Shell to configure storage quotas for a mailbox
Дополнительные сведения см. в статье Настройка квот хранилища для почтового ящика.
For more information, see Configure storage quotas for a mailbox.
Меркельская дея квот на беженцев должна применяться и для экономических мигрантов.
Merkel’s idea of quotas on refugees should be applied to economic migrants, too.
Вопросы соблюдения, подлежащие рассмотрению: создание системы лицензирования и квот и представление данных
Compliance issues subject to review: establishment of licensing and quota system and data reporting
Венгерское правительство призывает к референдуму о принятии квот на беженцев, установленных ЕС.
The Hungarian government has called for a referendum on accepting its quota of refugees set by the EU.
Несмотря на эти позитивные события, паритета невозможно добиться с помощью одних квот.
Despite these positive developments, quotas alone will not achieve parity.
Список доступных квот см. в разделе Значения идентификатора для отчетов о недоставке.
For a list of the available quotas, see Identity values for NDRs.
Несколько делегаций вызвались предоставить развивающимся государствам промысловые права за счет уменьшения собственных квот.
Several delegations proposed the granting of fishing rights to developing States by diminishing their own quotas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie