Exemples d'utilisation de "кима" en russe

<>
Второе изменение касается преемника Кима. The second change concerns Kim’s successor.
Очевидно, действия правительства Кима заслуживают рассмотрения. The Kim regime’s actions obviously merit consideration.
Но расчет Кима отличается от расчетов большинства правителей. But Kim's calculus is different from that of most rulers.
Конечно, всегда следует критически относиться к мотивам режима Кима. To be sure, one must always question the Kim regime’s motives.
Тем самым, у Кима в руках появляется серьёзный рычаг. That gives Kim substantial leverage.
Так называемые "азиатские ценности" не присутствуют в словаре президента Кима. So-called "Asian values" are not in President Kim's vocabulary.
Они могут даже попытаться вытеснить Кима, заявив притязания на власть. They might even try to supplant Kim by claiming power for themselves.
Так назыаемые "азиатские ценности" не присутствуют в словаре президента Кима. So-called "Asian values" are not in President Kim's vocabulary.
Но Северная Корея под династией Кима не является державой status quo. But North Korea under the Kim dynasty is not a status quo power.
Мелочи, вроде тех, что вырезаны из дерева в каюте Энсина Кима. Little things, like the wood carvings in Ensign Kim's quarters.
Как и падение Берлинской стены, крах режима Кима может произойти достаточно внезапно. Like the fall of the Berlin Wall, the Kim regime’s collapse could come about quite suddenly.
Хотя обвинения в отравлении нечестивыми империалистами тоже является рабочей версией смерти Кима. Allegations of poisoning by the wicked imperialists are, of course, a feature of the official Kim death story.
Это означает, что, если режим Кима рухнет, США не будут добиваться воссоединения страны. That means that if the Kim regime collapses, the US will not pursue reunification.
Ещё возможно убедить Китай начать играть более активную роль в обуздании режима Кима. China could still be persuaded to take a more active role in constraining the Kim regime.
Отец Кима – Ким Чен Ир – пытался, хотя и безуспешно, копировать причёску Элвиса Пресли. His father, Kim Jong-il, tried – albeit with little success – to emulate Elvis Presley’s pompadour.
Но Китай, который больше всего боится краха северокорейского режима, не хочет раздражать Кима. But China, which fears a collapse of the North Korean regime above all, does not want to antagonize Kim.
Китай остается единственной иностранной силой с какими-либо реальными рычагами воздействия на правительство Кима. Exasperated by Kim's refusal to ease international tensions, Chinese officials have made clear their refusal to protect and subsidize North Korea's elite if it continues to push the US toward confrontation.
Они ожидали, что я приду и попрошу Кима об одолжении, так что приготовили ловушку. They expected me to come and ask Kim for a favour, so they set up a trap.
Некоторые считают это хорошей сделкой, но это зависит от того, как оценивать цели Кима. Some see this as a good deal, but it depends on how one assesses Kim’s objectives.
Однако на тот момент лидеры США и Южной Кореи не были готовы принять увертюру Кима. But US and South Korean leaders were not ready to accommodate Kim’s overture.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !