Ejemplos del uso de "кислая соль" en ruso
Раньше я думал, что богачи - люди проклятые, и что только лачуги, каморки и кислая капуста с картошкой дают людям счастье и блаженство.
I used to think rich people were cursed, and that only garrets, sour soup and potatoes can bring people joy.
Англии останется только размахивать флагом Св. Георга над Уэльсом и Северной Ирландией – довольно кислая перспектива.
England would be left to wave its flag of St. George over Wales and Northern Ireland, a rather sour prospect.
Пример 2: Смесь № 1793 КИСЛОТЫ ИЗОПРОПИЛФОСФОРНОЙ (50 %) и № ООН 1803 ФЕНОЛСУЛЬФОКИСЛОТЫ, ЖИДКОЙ (50 %); классификация данной смеси: № ООН 3265 КОРРОЗИОННАЯ ЖИДКОСТЬ, КИСЛАЯ, ОРГАНИЧЕСКАЯ, Н.У.К.
Example 2: Mixture of UN 1793 ISOPROPYL ACID PHOSPHATE (50 %) and UN 1803 PHENOLSULPHONIC ACID, LIQUID (50 %); classification of the mixture: UN 3265 CORROSIVE LIQUID, ACIDIC, ORGANIC, N.O.S.
Пример 1: Смесь № ООН 1940 КИСЛОТЫ ТИОГЛИКОЛЕВОЙ (50 %) и № ООН 2531 КИСЛОТЫ МЕТАКРИЛОВОЙ, СТАБИЛИЗИРОВАННОЙ (50 %); классификация данной смеси: № ООН 3265 КОРРОЗИОННАЯ ЖИДКОСТЬ, КИСЛАЯ, ОРГАНИЧЕСКАЯ, Н.У.К.
Example 1: Mixture of UN 1940 THIOGLYCOLIC ACID (50 %) and UN 2531 METHACRYLIC ACID, STABILIZED (50 %); classification of the mixture: UN 3265 CORROSIVE LIQUID, ACIDIC, ORGANIC, N.O.S.
" ОТХОДЫ В СООТВЕТСТВИИ С ПУНКТОМ 2.1.3.5.5 " (например, " ООН 3264, КОРРОЗИОННАЯ ЖИДКОСТЬ КИСЛАЯ НЕОРГАНИЧЕСКАЯ, Н.У.К., 8, II, ОТХОДЫ В СООТВЕТСТВИИ С ПУНКТОМ 2.1.3.5.5 ").
" WASTE IN ACCORDANCE WITH 2.1.3.5.5 " (e.g. " UN 3264, CORROSIVE LIQUID, ACIDIC, INORGANIC, N.O.S., 8, II, WASTE IN ACCORDANCE WITH 2.1.3.5.5 ").
Извините, не могли бы Вы передать мне соль и перец?
Excuse me, could you pass me the salt and pepper?
Работники Зимова периодически дают лошадям ведра с зерном, добавляя в их рацион соль.
His workers still give occasional buckets of grain to the horses to supplement their diet with salt.
Вместо этого, невольно посыпая соль на раны, президент США Барак Обама объявил о готовности своей администрации увидеть реализацию ЗСТ между США и Южной Кореей.
Instead, unwittingly rubbing salt into the wound, President Barack Obama announced his administration's willingness to see the US-South Korea FTA through.
Выбор Ливии в качестве председателя Комиссия по правам человека ООН подсыпает соль на раны.
The choice of Libya to chair the UN Human Rights Commission adds insult to injury.
До начала матча, арбитры (которых двое, как священников синто) совершают обряд очищения, используя водоросли, соль и саке.
Before a match, referees (who double as Shinto priests) purify the seaweed, salt, and sake.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad