Ejemplos del uso de "кладбище старых автомобилей" en ruso
Мы решили пройти через кладбище старых автомобилей старика Прессмана.
We decided to cut through old man Pressman's junkyard.
Едва пригодный для дыхания воздух Дели стал довольно сносным благодаря переходу общественного транспорта на сжатый природный газ, изъятию из обращения старых автомобилей и более строгим нормам выбросов в новых.
Delhi's barely breathable air has become tolerable, following a big move to compressed natural gas in public transport, retirement of old vehicles, and higher emissions standards in new ones.
Как я понимаю, это ваше первое посещение "кладбища старых автомобилей"?
I suppose this is your first visit to a junkyard, isn't it?
Запах как на кладбище для старых освежителей воздуха.
Smell like where old air fresheners go to die.
Переходя улицу, нужно осмотреться, нет ли автомобилей.
In crossing the street, you must watch out for cars.
Дж. Ф. Кеннеди был похоронен на Арлингтонском кладбище.
J.F. Kennedy was buried in Arlington Cemetery.
Никогда не переходи улицу, не убедившись, что нет автомобилей.
Never go across the street without looking for cars first.
О старом кладбище ходили противоречивые, но неизменно леденящие душу рассказы.
The stories that circulated about the old graveyard were contradictory, but nevertheless made your heart freeze.
Одно из моих увлечений/хобби это коллекционирование старых марок.
One of my hobbies is collecting old stamps.
Она родилась всего одно поколение после отмены рабства. Когда на дорогах не было автомобилей, в небе не было самолетов, когда такие как она не могли голосовать по двум причинам: потому, что она была женщиной и из-за ее цвета кожи.
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
Даже аналитик Евгений Киселев заявил в интервью газете The New York Times: это все равно что сравнивать «кладбище» с «сумасшедшим домом».
Even the analyst Evgeny Kiselyov told The New York Times that it’s like comparing a “cemetery” with a “madhouse.”
Не менее знакомым покажется и почти целое десятилетие, проведенное армией США со все более катастрофическими результатами, на афганском кладбище.
Certainly no less familiar will be the near decade the U.S. military has spent, increasingly disastrously, in the Afghan graveyard.
В городе много людей и автомобилей. Это занятой город.
There are a lot of people and cars in this city. It is a busy city.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad