Exemplos de uso de "клики" em russo

<>
Traduções: todos406 click376 clique22 outras traduções8
Автоматизированные клики на рекламных объявлениях Automated Ad Clicking
Как правило, чем выше ваша ставка в данном диапазоне, тем больше вероятность, что объявление получит показы и клики. In general, the higher you bid the more competitive your ads are and more likely you will have the opportunity to quickly hit your goal.
Ортега в Никарагуа всегда был частью этой клики, также как и люди, приближённые к Альваро Колому в Гуатемале. Nicaragua's Ortega was always part of that orbit, as are people close to Alvaro Colóm in Guatemala.
Если президентом станет Розалес, это положит конец изоляции Венесуэлы по вине клики заговорщиков-радикалов и будет содействовать притоку внутренних и внешних инвестиций в страну. A Rosales presidency will end Venezuela's isolation by a cabal of radicals and encourage domestic and foreign direct investment in the country.
Проблема не только в том, что кампания Маккейна окружила ее ветеранами из клики Буша-Чейни (помощники и работники Карла Роува сейчас пишут ей все речи и контролируют каждое ее движение). The problem is not just that the McCain campaign has surrounded her with veterans of the Bush-Cheney cabal (Karl Rove's acolytes and operatives now write her speeches and manage her every move).
Президент Гондураса Мануэль Селайя, скорее из соображений удобства и риторики, перешёл на сторону Чавеса. Ортега в Никарагуа всегда был частью этой клики, также как и люди, приближённые к Альваро Колому в Гватемале. Honduran President Manuel Zelaya, more out of convenience and demagogy than conviction, has moved into the Chávez orbit; Nicaragua’s Ortega was always part of that orbit, as are people close to Alvaro Colóm in Guatemala.
Под клики одобрения финансового истэблишмента, МВФ в декабре прошлого года сказал Бразилии: не беспокойтесь о ваших оскудевших валютных запасах, для защиты вашей валюты мы дадим вам еще на 41 миллиард краткосрочных займов. To the cheers of the financial establishment, the IMF told Brazil last December, "Don’t worry about your falling foreign exchange reserves, we’ll give you another $41billion of short-term loans to defend your currency."
Именно эти женские голоса заслуживают поддержки - а не эта смазливая подставная лошадка, выбираемая, чтобы обеспечить 8 лет (а то и больше) правления клики убийц, которые разграбили американскую казну, уничтожили экономику и отправили 4000 храбрых молодых парней и женщин умирать на войне, основанной на лжи. It is these women's voices that deserve support - not that of a scary stalking-horse for eight more years (or more) of rule by the thugs who looted America's treasury, wrecked its economy, and sent 4,000 brave young men and women to die in a war based on lies.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.