Exemplos de uso de "климатическую" em russo
Все знаки говорят о том, что планета безудержно скатывается в климатическую катастрофу.
All signs suggest that the planet is still hurtling headlong toward climatic disaster.
Все эти климатические параметры связаны с человеческим метаболизмом.
And these parameters, these climatic parameters are related to the human metabolism.
Глобальные климатические изменения могут быть ответственны за вымирание динозавров.
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
Но температура воздуха не единственный климатический показатель, определяющий комфорт.
But air temperature is not the full set of climatic parameters which define comfort.
географические, гидрографические, гидрологические, гидрогеологические, климатические, экологические и другие природные особенности;
Geographic, hydrographic, hydrological, hydrogeological, climatic, ecological, and other natural features;
Территория Казахстана расположена в четырех климатических зонах- лесостепной, степной, полупустынной, пустынной.
There are four climatic zones in the country — forest-steppe, steppe, semi-desert and desert.
Ученые все больше склонны считать, что глобальное потепление будет сопровождаться значительными климатическими катаклизмами.
Scientists increasingly believe that global warming will be accompanied by larger climatic disturbances.
В пределах конкретных климатических регионов для культурных сортов можно было бы использовать местные климатические данные.
Local climatic data could be used for cultivars within specific climatic regions.
Величина вторичного роста каждого биотипа увязывалась с режимом загрязнения и климатическими условиями в период отрастания.
The regrowth of each biotype is linked to the pollution and climatic conditions during the period of regrowth.
В пределах конкретных климатических регионов для культурных сортов можно было бы использовать местные климатические данные.
Local climatic data could be used for cultivars within specific climatic regions.
Климатические изменения, к которым может привести повышенное содержание СО2, могут быть вредными с точки зрения человека”.
The climatic changes that may be produced by the increased CO2 content could be deleterious from the point of view of human beings.”
Климатические факторы в тропических регионах планеты также создают идеальные условия для выживания и распространения возбудителей заболеваний.
Climatic factors in tropical regions of the world also provide ideal conditions for the survival and proliferation of disease pathogens.
Во-вторых, это проблема огромного масштаба, поскольку климатические изменения в грядущих десятилетиях, вероятно, окажутся весьма значительными.
Second, it is a very huge problem, since the climatic changes in the coming decades are likely to be quite sizeable.
К примеру, политика ЕС отмечает, что “гибкость, предусмотренная правилами” может уравнивать "местные климатические, культурные или структурные различия."
For example, the EU’s policy notes that “foreseen flexibility rules” can compensate for “local climatic, cultural, or structural differences.”
Как признано в ЮНКЛОС, покрытые льдом районы характеризуются особо суровыми климатическими условиями, которые создают уникальные экологические проблемы.
As recognized by UNCLOS, ice-covered areas are characterized by particularly severe climatic conditions, creating unique environmental problems.
Новое американское исследование является первой систематической попыткой осознать долгосрочные последствия такого рода климатических изменений в отдельно взятой стране.
The new US study is the first systematic attempt to understand the long-term consequences of these climatic trends in a single country.
Но аргументы сторонников климатического объяснения получают дополнительное подкрепление, когда вспышки заболеваний сочетаются с другими предсказываемыми последствиями глобального потепления.
But the case for a climatic cause becomes stronger when outbreaks coincide with other projected consequences of global warming.
Динамика изменения доли средне- и сильноослабленных и засохших деревьев отличается по климатическим регионам (определена по Walter et al., 1975).
The development of the proportion of moderately and severely damaged and dead trees differs between climatic regions (defined by Walter et al., 1975).
Кроме того, регион сталкивается с вызовами, обусловленными жаркими и влажными климатическими условиями, благоприятствующими росту множества насекомых и переносчиков болезней.
In addition, the region faces challenges associated with hot and humid climatic conditions that promote the growth of a myriad of pests and disease vectors.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie