Exemplos de uso de "ключа" em russo com tradução "clue"
Поскольку возможности спросить об этом Гринспэна у меня не было, в качестве ключа к головоломке придется обратиться к его мемуарам - книге "Эпоха потрясений".
Since I have had no opportunity to ask him, I have to rely on his memoirs, The Age of Turbulence, for clues.
Поскольку возможности спросить об этом Гринспена у меня не было, в качестве ключа к головоломке придется обратиться к его мемуарам - книге «Эпоха потрясений».
Since I have had no opportunity to ask him, I have to rely on his memoirs, The Age of Turbulence, for clues.
Я думаю, господа, судовой журнал даст нам ключ к разгадке.
I think, gentlemen, that the ship's log may give us a clue.
Такие данные могут дать ключ к разгадке, но только по факту.
Such data can provide clues, but only after the fact.
Изменения во взаимосвязи движений представляют собой важные ключи к изменению фундаментальных условий.
Changes in their co-movements are important clues that the key fundamental conditions creating the correlations are shifting.
Американо-ирано-израильский треугольник является ключом к проблеме и, возможно, ее решением.
The America-Iran-Israel triangle is where the clue to the problem and its possible solution lie.
Здесь учёные бурят внутрь прошлого нашей планеты, чтобы найти ключ к будущим климатическим изменениям.
And here, scientists are drilling into the past of our planet to find clues to the future of climate change.
Мы получили ключ к разгадке от морской бактерии, это бактерия, которая называется Вибрио фишери.
The clue to this came from another marine bacterium, and it's a bacterium called Vibrio fischeri.
То, как реагируют на это управляющие, может дать инвестору один из ключей к отгадке.
How a management reacts to such matters can be a valuable clue to the investor.
Гигaнтcкиe телескопы и детекторы, расположенные по всей планете, ищут ключи к пониманию структуры Вселенной.
All over the planet, giant telescopes and detectors are looking for clues to the workings of the universe.
Исследователи также пытались найти ключ к разгадке связи между смертностью и интеллектом при определенных типах смерти.
Researchers have also searched for clues about the intelligence-mortality link in specific types of death.
Родители подростка сказали, что они надеются, что видеозаписи содержат ключ к разгадке того, как он умер.
The teenager's parents said they hope the video footage will contain clues to how he died.
«На мой взгляд, гипотеза прошлого — это ключ, который может помочь нам разработать более понятную картину Вселенной».
“To me, the past hypothesis is a clue to help us develop a more comprehensive view of the universe.”
Преимущество все еще у нас, так как ключи к местоположению короны все равно на уровне земли.
We still have the advantage, because all the clues for the crown's location will be down here on ground level.
Это была чертовски трудная задача. И именно примеры из биологии послужили ключом к решению многих задач.
It was a hell of a challenge, and it was actually examples from biology that provided a lot of the clues.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie