Exemplos de uso de "коварных" em russo

<>
Это работа коварных иностранных держав и их отечественных марионеток. It is the work of perfidious foreign powers and their domestic puppets.
Этим трём новым руководителям понадобится всё их дипломатическое мастерство, чтобы не утонуть в коварных политических водах. These three new leaders will need all of their diplomatic skills to navigate treacherous political waters.
Это работает для большинства патогенов, иногда для коварных зверей вроде гриппа, но никогда для ВИЧ, против которого у людей нет природного иммунитета. This worked well for most pathogens, somewhat well for crafty bugs like flu, but not at all for HIV, for which humans have no natural immunity.
Одной из причин коварных планов иранских радикалов в регионе, в частности, их поддержки боевиков в Йемене, Палестине и Ливане, является убеждение в том, что конфронтация с США и Израилем неизбежна. One reason for the radicals’ regional shenanigans – such as supporting militias in Yemen, Palestine, and Lebanon – is the belief that confrontation with the US or Israel is inevitable.
Вместо того, чтобы придерживаться международного права и содействовать международным усилиям по урегулированию этого конфликта, в том числе на основе осуществления «дорожной карты», подготовленной «четверкой», оккупирующая держава все делает для того, чтобы попрать право, подорвать мирный процесс и увести его в сторону ради осуществления своих коварных планов, служащих его незаконным интересам. Rather than adhering to international law and cooperating with international efforts to resolve the conflict, including through implementation of the Quartet road map, the occupying Power has exerted every effort to defy the law, undermine the peace process and divert the course towards its own sinister plans to serve its own illegitimate interests.
Мы живем во времена непрекращающихся диких и коварных актов агрессии, совершаемых в отношении ни в чем не повинных людей, которые чаще всего оказываются жертвами фанатизма- просто потому, что в этот момент они случайно ожидали автобус, или сидели с друзьями за кофе или мороженым, или просто занимались своей повседневной работой, как это было несколько дней тому назад в Индии. We are living in times marked by constant savage and underhanded acts of aggression against innocent persons, who are by far the most common victims of fanaticism simply because they happen to be waiting for a bus or having a coffee or an ice cream with friends, or are just going about their daily work, as we witnessed a few days ago in India.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.