Exemplos de uso de "колебалась" em russo com tradução "hesitate"

<>
И я наверное мазохистка, потому что почти не колебалась. And I must be a masochist because I barely hesitated.
В частности, администрация Обамы, часто колебалась расширить свою роль, предупреждая момент, когда США не будут втянуты в регион, который, перефразируя реплику Уинстона Черчилля о Балканах, произвел больше истории, чем потребил. The Obama administration, in particular, often hesitated to expand its role, anticipating a time when the US would not be absorbed in a region that, to paraphrase Winston Churchill’s line about the Balkans, had produced more history than it has consumed.
Дэнни колебался, глядя на пипетку. Danny hesitated, looking at the dropper.
Без колебаний обращайтесь ко мне don’t hesitate to contact me
Без колебаний обращайтесь к нам Don't hesitate to contact us
Всегда, без колебаний говори правду. Never hesitate to tell the truth.
Пожалуйста, без колебаний обращайтесь ко мне please do not hesitate to contact me
Пожалуйста, без колебаний обращайтесь к нам please do not hesitate to contact us
Маргарита Анжуйская научила меня не колебаться. Margaret of Anjou taught me not to hesitate.
Пожалуйста, без колебаний поставьте меня в известность please do not hesitate to let me know
Пожалуйста, без колебаний обращайтесь к нам еще please do not hesitate to contact us again
Французские и британские солдаты, не колеблясь, подавили сопротивление. French and British soldiers did not hesitate to put down resistance.
И США без колебаний вмешиваются в дела других стран. And it has not hesitated to meddle in other countries’ affairs.
Пара для наблюдения: USDCHF – колеблется на важном уровне сопротивления One to Watch: USDCHF – hesitating at major resistance
Будучи молодым и неопытным, я не колеблясь ответил “Нелинейные!”. Being a babe-in-the-woods, I did not hesitate in answering "Nonlinear!"
Если у Вас возникли вопросы, без колебаний обращайтесь ко мне if you have any questions do not hesitate to contact me
Ты сам сказал, что он без колебаний пошел бы на преступление. You said yourself he wouldn't hesitate to commit a crime.
Если он страдает от синдрома покинутости, он убьет Эмму без колебаний. If he's got abandonment issues, he won't hesitate to kill Emma.
Пожалуйста, без колебаний обращайтесь ко мне, если у Вас возникли вопросы please do not hesitate to contact me if you have any questions
А мягкий предел - это действие, когда подчиненный колеблется или ставит условия. And a soft limit is an action in which a dismissive hesitates or places strict conditions on.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.