Exemplos de uso de "коллегам" em russo com tradução "colleague"
Traduções:
todos1699
colleague1148
counterpart309
fellow57
peer56
co-worker39
coworker29
friend11
workmate8
collegue4
work mate2
opposite number1
outras traduções35
Мы желаем ему и его коллегам всяческих успехов.
We wish him and his closest colleagues every success.
Подобный опыт испортил жизнь нескольким коллегам в моей команде.
In my team, the lives of one or two of my colleagues were tainted by this experience.
Ему и его коллегам надо лишь разумно выбрать конкретные реформы.
He and his colleagues need only to get the specific policies right.
Хочу выразить благодарность коллегам из [ботанического сада] Кью. И всем палинологам повсюду.
Thank you to the colleagues at Kew, and thank you to palynologists everywhere.
Мои мысли часто возвращаются к коллегам, погибшим во время этой героической борьбы.
My thoughts frequently return to colleagues who died during the heroic fight.
Календарь на сайте SharePoint облегчит доступ к общему расписанию вам и вашим коллегам.
With a calendar on the SharePoint site, you and your colleagues will have easy access to common schedules and dates.
Однако молодой немецкий доктор берёт тетрадь Кохрейна и говорит своим коллегам: "Этот вывод неопровержим.
But a young German doctor picks up Archie Cochrane's exercise book and says to his colleagues, "This evidence is incontrovertible.
Если вы хотите предоставить коллегам или заказчикам презентацию высокой четкости, сохраните ее как видео.
When you want to give a high-fidelity version of your presentation to colleagues or customers, save it as a video.
Ему и его коллегам в администрации Трампа необходимо заменить эту политику последовательным, всеобъемлющим планом.
He and his colleagues in the Trump administration must replace that policy with a coherent and comprehensive plan.
Хотелось бы выразить еще раз сердечную признательность за гостеприимство, оказанное моим коллегам и мне.
I would like to express once more my gratitude for the kind hospitality shown for my colleagues and myself.
Я пошёл с этим к своим коллегам, антропологам из Стэнфорда и всё им рассказал.
I took this to my colleagues at Stanford in anthropology and told them the same story.
Макеты для Facebook можно отправлять коллегам, клиентам и партнерам на мобильные устройства и ПК.
You can share your Facebook mockups with colleagues, clients and partners on their mobile and desktop devices.
Тони Блэр прав в обращении к своим коллегам из богатых стран воплотить свои невыполненные обещания.
Tony Blair is right to call on his rich-country colleagues to follow through on their unfulfilled promises.
И, по моей теории, швейцарцы могут доказать своим коллегам в Калифорнии, что они не скучные.
And my theory is, thatв ™s so the Swiss can prove to their Californian colleagues that theyв ™re not boring.
Специализированная секция выразила признательность коллегам из Франции и Швейцарии за подготовку и организацию этих совещаний.
The Specialized Sections expressed its gratitude to colleagues from France and Switzerland for having prepared and hosted these meetings.
Сейчас Си возглавляет новую экономическую группу, которая будет координировать и навязывать его реформы недовольным коллегам.
Xi now leads a new economic group that will coordinate and impose his reforms on fractious colleagues.
Дэн Сяопин, архитектор китайского экономического роста, советовал своим коллегам быть осмотрительными в отношениях с остальным миром.
Deng Xiaoping, the architect of China's economic rise, advised his colleagues to move stealthily in dealing with the rest of the world.
В сентябре Шойбле передал свои коллегам по Еврогруппе проект с тремя предложениями по предотвращению нового кризиса евро.
In September, Schäuble distributed to his Eurogroup colleagues an outline of three proposals for preventing a new euro crisis.
Однако ей и ее коллегам было необходимо выразить более ясную и более решительную поддержку новым государствам-членам.
But she and her colleagues should have voiced clearer and more emphatic support for the new member states.
Представьте себе игру на выживание, в которой вам и вашим коллегам по работе противостоит отряд обезьян-капуцинов.
Imagine a game of survival that pits a troop of capuchin monkeys against you and your work colleagues.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie